LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть I: A – R

Книга: Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть I: A – R. Автор: Б. В. Киселев

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть I: A – R

 

Автор: Б. В. Киселев

Возрастное ограничение: 12+

Текст обновлен: 30.03.2024

 

Аннотация

 

Словарь содержит более 11 000 терминов по основным темам военного перевода, более 1200 сокращений, а также 494 комментария по особенностям использования отдельных лексических единиц. Материал представлен в двух томах (часть I: A – R; часть II: S – Z, сокращения, комментарии). Служит пособием для обучения студентов по курсу военного перевода (английский язык), а также самостоятельной работы всех желающих пополнить свои знания в области военной терминологии и приобрести навыки в военном переводе.

 

Англо‑русский словарь военно‑технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями

2‑е издание. Часть I: A – R

 

Б. В. Киселев

 

© Б. В. Киселев, 2024

 

ISBN 978‑5‑4474‑9411‑7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

 

Словарь содержит более 11000 терминов и терминологических словосочетаний по основным темам военного перевода, наиболее частотную неспециальную лексику, более 1200 сокращений, а также 494 комментария по особенностям использования отдельных лексических единиц.

 

Материал представлен в двух томах (часть I: A – R; часть II: S – Z, комментарии).

 

При составлении словаря автором использованы новейшие оригинальные материалы (в основном американские), опубликованные в открытой печати на английском языке.

Термины расположены в алфавитном порядке, составные термины и терминологические сочетания размещены по алфавитно‑гнездовой системе. После некоторых терминов в круглых скобках даются ссылки в виде цифр (номер комментария) на комментарий (например: (23)).

 

A

 

abatis (397) завал, засека; преграда из поваленных деревьев

abhorrence отвращение; омерзение; ненависть

~ of food отвращение к пище

aboard на борту

be carried ~ larger units транспортироваться на борту более крупных кораблей и судов

about, face «Кру‑ГОМ» (команда на месте)

abreast рядом; на одной линии; в одной шеренге

absorb поглощать; впитывать

be easily ~ed by surrounding medium легко поглощаться окружающей средой

be ~ed into the body through the skin or respiratory tract by breathing попадать в организм через кожные покровы или дыхательные пути при вдыхании

absorber (439) амортизатор; поглотитель

hydraulic rotary shock ~ лопастной гидравлический амортизатор; лопастной гидроамортизатор

shock ~ (439) амортизатор

academy (172) (военное) училище; академия; школа; курсы усовершенствования

(US) Air Force ~ авиационная академия (США); авиационное училище (США); академия ВВС (США)

(US) Military ~ академия СВ (США); военное училище СВ (США)

US Naval ~ военно‑морская академия (США); академия ВМС (США); военно‑морское училище (США)

accelerate ускорять (ся); увеличивать скорость; разгонять (ся); ~ a jet from zero to a safe flight speed of… обеспечивать разгон самолета с нуля до безопасной полетной скорости …; ~ from 0 to… in… seconds разгонять (ся) с места до… за… секунд

acceleration ускорение; разгон; приемистость (двигателя)

accelerometer (443) акселерометр

access доступ; provide commanders and staffs with ~ to real time information in the full spectrum of military operations предоставить командирам и штабам доступ к информации по всему спектру военных действий в режиме реального времени

unimpeded ~ беспрепятственный доступ; deny the opponent the advantage of ~ ~ to electromagnetic spectrum лишить противника возможности беспрепятственного доступа к электромагнитному спектру

accessory аксессуар; принадлежность; дополнительный предмет формы одежды

accommodate размещать; вмещать; ~ members of the crew размещать членов экипажа

accounting учет; отчетность; ведение учета

strength ~ учет численности личного состава

accouterment предмет (личного) снаряжения

accuracy точность; меткость (стрельбы); detect and locate enemy mortars, artillery, rockets, and missiles quickly and with sufficient ~ обнаруживать и определять местоположение минометов, артиллерийских орудий, ракетных и реактивных пусковых установок противника в кратчайшие сроки и с достаточной точностью

acquire обнаруживать; захватывать на автоматическое сопровождение

~ a target обнаруживать цель; захватывать цель на автоматическое сопровождение; ~ close and deep targets вести разведку и определять координаты ближних и дальних целей

acquisition приобретение; закупка; получение; обнаружение (цели) и переход в режим ее (автоматического) сопровождения; захват (цели); обнаружение и целеуказание; приобретать; закупать; ~ sustainment resources and capabilities обеспечить наличие сил и средств тылового обеспечения

real estate ~ приобретение недвижимого имущества

TOC