LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Большие приключения в Малом КуКошкино продолжаются. Эльфы. Хобо Лун

Тимка засмеялся и неожиданно прыгнул в ближайшие кусты, тут же скрывшись из вида. Из кустов раздался его задиристый голос:

– Трус, трус, карапуз, на войну собрался…

– Ну я тебе! – обиженно прошипела Гуля и прыгнула вслед за Тимкой.

На что‑то налетев в кустах, Гуля, поджав хвост, рванула обратно, но спустя секунду взяла себя в руки и вернулась назад. Налетела она, оказывается, на Тимку, который сидел напротив большого камня и удивленно тер лоб.

– Откуда только здесь этот валун взялся, – обиженно приговаривал Тимка, потирая лапой голову.

– Ой, какой странный камень! – Гуля осторожно потрогала булыжник, о который ударился Тимка. – Зеленый и какой‑то не твердый.

– Вот если бы ты в него лбом влетела, он бы тебе мягким не показался, – пробурчал Тимка. – А то, что зеленый, и правда как‑то необычно. Я таких камней в нашем лесу еще не встречал.

– Так ведь это, наверное, и есть то необычное, что мы должны были найти! – Гуля еще раз дотронулась до странного камня. – Большой какой, наверное, размером со ступу Ядвиги Пантелеймоновны будет.

В этот момент камень пришел в движение. Немного задрожав, он начал медленно поворачиваться, и через секунду на котят глядели два удивленных большущих глаза.

– Это не, не, не каме‑мень, – заикаясь, произнес Тимка.

– Ой! – только и смогла выговорить Гуля.

То, что котята приняли за валун, оказалось лягушкой невероятных размеров. Огромной, зеленой и пупырчатой. Пару раз хлопнув глазами, лягушка внимательно посмотрела на котят и произнесла:

– Ква, куква квата ква!

– Что, простите? – робко переспросил Тимка.

– Куква ква! – хлопнув глазами, ответила гигантская лягушка.

Котята переглянулись и, дико заверещав от страха, кинулись обратно к дереву, с которым пытался разговаривать Цезарь.

Огромная лягушка, посидев немного в раздумьях, прыгнула вслед за Тимкой и Гулей, вызвав у котят очередной приступ паники. Цезарь, услышавший шум, отвернулся от дерева и с удивлением обнаружил за своей спиной двух дрожащих от страха котят, а еще через мгновение на полянку выскочило гигантское зеленое существо, в котором, не без удивления, Цезарь опознал лягушку.

 

Глава 3. Голиаф

 

Зонтик как раз подходил к своей избе (где он теперь жил вместе с Мотей и котятами), когда услышал за спиной быструю поступь и тяжелое дыхание. Обернувшись, он увидел Попугая, мчавшегося к нему со всех лап.

– Зонтик, Зонтик, – прокричал на бегу Попугай, – ты должен это увидеть! Там что‑то очень странное!

– Тише, тише, дружище! – Зонтик остановил Попугая. – Такое ощущение, что ты гигантскую зеленую жабу в лесу встретил! Чего так кричишь?

– Гигантскую зеленую жабу? Ну, у тебя и фантазия. Откуда здесь гигантские жабы возьмутся, мы же не в Африке?! Там дерево! – Попугай махнул в сторону леса и страшно округлили глаза.

– Да ладно?! – Зонтик, передразнивая Попугая, тоже сделал страшные глаза. – В лесу?

– Ну да!

– Дерево?

– Ну да, дерево!

Зонтик приложил лапу к вспотевшему лбу Попугая.

– Вроде не горячий. Попугай, что необычного в том, что в лесу есть деревья?

– Вот‑вот! Кто‑то ест деревья! – оживился Попугай. А потом, погрустнев, спросил: – Так ты уже знаешь? А я думал, что это я первый узнал и теперь, как ответственный за пожарную и всякую прочую опасность, должен доложить на общем сборе.

– Подожди, Попугай, ты объясни, но не так сбивчиво. Что ты в лесу такого страшного увидел?

– Так ты не знаешь?

– Конечно нет! Я даже не понимаю, о чем ты говоришь.

– Тогда бежим скорее, я тебе покажу!

В этот момент над друзьями пронеслась ступа с Ядвигой Пантелеймоновной. Баба‑яга, видимо, была чем‑то очень сильно озадачена, потому как даже не помахала им метлой, как обычно она это делала, пролетая над Кукошкино.

– Вот и нам в том направлении, – показал лапой на удаляющуюся ступу Попугай. – Ядвига Пантелеймоновна, похоже, уже в курсе происходящего.

– Ладно, побежали, посмотрим, что ты там такого странного в лесу обнаружил.

Пробежав метров триста, они оказались на полянке, где рос огромный старый дуб, и первое, что они увидели – это была ступа Бабы‑яги. Затем Зонтик перевел взгляд на дерево и замер. Дуб был абсолютно лыс. Ни единого листочка. Было такое ощущение, что над деревом повисло прозрачное облачко с темным оттенком. Но приглядевшись, Зонтик понял, что это не облачко, а скелетики листьев дуба колышутся там, где раньше была его раскидистая крона. Обхватив ствол, насколько позволял размах рук, прижавшись щекой к дереву и закрыв глаза, стояла Ядвига Пантелеймоновна.

– Вот, видишь? Дерево кто‑то съел. Точнее, листья.

– Да. Дуб так и сказал, – открывая глаза, произнесла Баба‑яга. – Кто‑то его съел. Да только он не помнит кто. Говорит, как будто в беспамятство впал. А я так думаю, морок на него кто‑то навел. Уж больно симптомы похожи.

– А вы что, с деревом говорить можете? – удивился Попугай.

– А как же, касатики, могу. Оно ж живое, а все живое говорить может.

– Ух ты! – восторженно произнес Попугай. – И с улитками можете? И с кузнечиками, и бабочками?

– Попугай, уймись! – одернул друга Зонтик. – Здравствуйте, Ядвига Пантелеймоновна. А вы когда‑нибудь такое раньше в нашем лесу видели?

– Вот то‑то и оно, касатики, ни разу такого в нашем лесу с деревьями не происходило. Оно такое не одно. Твои Тимка с Гулей еще нашли. Они сейчас с Цезарем. Ищут что‑нибудь необычное вокруг.

– Эпидемия какая‑то, – почесал лапой затылок Зонтик. – А вы нас к ним не подбросите? Вместе искать будем.

– Запрыгивайте ко мне в ступу, домчим быстрее ветра!

Через некоторое время с высоты ступьего полета им открылась странная картина: около такого же обглоданного кем‑то дерева стоял Цезарь. За его спиной, испуганно прижавшись друг к другу, сидели Тимка и Гуля, а прямо напротив старого белого кота находилась огромная зеленая жаба и, широко открывая рот, оглушительно квакала.

Попугай вытаращился на Зонтика:

– Я, конечно, все понимаю, но елки‑метелки, как?

– Что как? – не понял Зонтик.

– Как ты про гигантскую жабу узнал?

TOC