LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Maximus Rex: Белый отряд

Последний раз мазнул взглядом по красивому изгибу бедра Марины, оглядел лежащую на животе Аню, и только после этого вышел из комнаты и двинулся принимать душ. Не обращая внимания на возмущенную демонессу, которая мне все уши прожужжала, требуя или вернуться в комнату к девушкам потрогать их за аппетитные задницы, или хотя бы рассказать анекдот про двух быков.

Я успел позавтракать и собраться, облачившись в экипировку авантюриста, когда проснувшиеся Марина с Аней вышли из комнаты. Обе сонные, со спутанными волосами, в моих белых футболках с пандами.

Было видно, что обеим крайне тяжело. Бывает такое – когда сутки или больше на ногах, в напряжении, после первой спокойно проведенной ночи просто не собраться. Это у меня на носу получение патента и сбор подразделения, у них же подобных забот нет, тонус стрессом не удержать.

– Девчонки, – подошел я и, приобняв обеих, поцеловал в щеку сначала Марину, потом Аню. – Очень рад, что вы договорились. Сегодня у вас выходной, располагайтесь, отдыхайте. Я по великим делам, рано не ждите.

Мы все втроем стояли очень близко, но при этом Аня и Марина друг на друга не смотрели, выдерживали максимально возможную дистанцию.

– На улицу собираетесь выходить? – отступил я на шаг.

– Будем, наверное, – пожала плечами Марина. – Проветриться хотя бы. Тебе что‑то нужно?

– Да, нужно пройти по торговым рядам и узнать стоимость покупки комплекта стандартных доспехов городской стражи или аналогичных, а также узнать, есть ли возможность сшить белые плащи, желательно не пачкающиеся.

– Белые плащи?

– Да. Утепленные, штук… семьдесят. Комплекты доспехов и экипировки тоже на это количество рассчитывайте.

– Хорошо. А зачем столько?

– Буду воссоздавать Белый отряд.

– Создавать ты хотел сказать?

– Нет. Воссоздавать.

– Белый отряд?

– Да. Не слышали?

– Нет, не слышали, – переглянулись девушки.

– Значит, скоро услышите.

 

Глава 5

 

– Белый отряд? – нахмурился Рустем.

– Да.

– Это должно что‑то значить, или ты как со своей ордой с точками название на шару придумал?

– Артур Конан Дойл, «Белый отряд». Читал книгу?

– Хм… Да нет, вроде.

– Столетняя или какая там англо‑французская война. Благородный сэр Найджел прибывает во Францию, куда его позвали командовать действующим там Белым отрядом.

– В чем соль?

– Белый отряд – сборище настоящего отребья, они гасили всех без разбору: своих, чужих, женщин, детей, гусей. Не отряд, а большая отмороженная банда. Думаю, моральными качествами парни были ничуть не лучше, чем…

Продолжать я не стал, только дернул подбородком в сторону небольшой толпы, сгрудившейся на площади.

– И… – протянул все еще ожидающий смысла истории Рустем.

– Белый отряд был сбродом из разбойников и грабителей, а под командованием смелого и умного рыцаря эти бандиты стали няшками, спасителями, героями и вообще все у них закончилось хорошо.

Они, правда, как мне подсказывала память, в финале в большинстве героически умерли, но это не точно – книгу я все же очень давно читал, чуть ли не в начальной школе.

– Ты, значит, за сэра Найджела решил сыграть эту партию?

– Попробую что‑нибудь из них вылепить. Доброе слово и железная дисциплина делают чудеса.

– Уважаю. Без шуток.

– Да, Рустем, мне денег надо. Как это оформить через бюджет города?

– У тебя больше семи сотен золотых на счету в Королевском банке, плюс только за вождя хобгоблинов тебе премия в пять сотен скоро придет, а вообще можешь на тысячу рассчитывать, как минимум, за недавний рейд.

– Что такое банковская тайна в Королевском банке не знают, как понимаю…

– Правильно понимаешь.

– Так я про другие деньги. Я же не буду этих бандитов из своего кармана экипировать.

– Хм. Макс, я прошу прощения, конечно, просто даже не думал, что ты смотришь на происходящее под таким углом.

– А под каким углом я должен смотреть?

– В городском бюджете денег нет.

– Оружие, доспехи?

– Я тебе говорю – в бюджете нет денег. В Мертвом городе еще много тел лежит, можешь трофеи собирать.

– Не смешно.

– А это не шутка. Город в блокаде, где деньги брать?

– Я вчера‑сегодня в отеле и вокруг ходил, что‑то не видно ни блокады, ни отсутствия денег. Песни, пляски, алкашка рекой.

– Городская администрация отдельно, гильдии и сословия отдельно.

– Военное положение же.

– Это военное положение для кого надо военное положение. Да, и еще…

– Что еще?

– Очень не хочу тебя расстраивать, но где они будут жить, спать и что будут кушать – тоже теперь твоя забота.

– Как это?

– Это теперь твоя вольная рота. В словосочетании «твоя вольная рота» обрати пристальное внимание на слова «твоя» и «вольная». Все, были наши – стали ваши. Хоть казни их сейчас половину, а половину заставь голыми танго с гусями танцевать, никого волновать их судьба не будет. Только не забудь, что количество нарезанных задач у тебя не изменится. Добро пожаловать в сословное общество, друг.

– Мне нужно поговорить с Эстери.

– Поговори, но не думаю, что она тебе скажет что‑то другое. Город не будет одевать и квартировать твое отребье на свои.

– Это отребье теперь зовется Белый отряд.

TOC