LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

В полной безопасности

– Я заместитель директора, миссис Дорин, пойдёмте за мной, – сказала женщина, показав полицейскому жестом. – Ужасный случай произошёл сегодня утром, Итан прекрасный мальчик, мы все гордились им, кому понадобилось так поступать с несчастным ребёнком?!

– Надеюсь мы скоро выясним это, миссис Дорин, – продолжал петлять по школе за женщиной Дуглас.

 

Дело вели два агента ФБР, агент Миллер и агент Дэвис. Они были настолько разные внешне, что если бы они были семейной порой, можно было сказать, что они друг другу не подходят. Чуть худощавый Миллер с длинным острым носом с прической ёжик, обутый всегда в коричневые из крокодиловой кожи туфли, независимо в чём он был одет. Он носил коричневые туфли с брюками, с джинсами если бы можно надеть их вместе с шортами, он бы это сделал не задумываясь. Что касается Дэвиса, то тот был более консервативен в выборе обуви, он предпочитал чёрные классические, желательно удобные туфли. Лицо Дэвиса так же было для агента ФБР классическим, грубо говоря, аккуратно зачёсанные волосы с ровным пробором на бок. Под пиджаком он носил белую рубашку, на которой красовались подтяжки. Скорее всего они были как декоративный элемент, ведь давно для мужчин придумали ремни, его он так же носил. Агент Миллер всегда дразнил коллегу за его любовь к подтяжкам. По его словам, с его носом, который похож на картошку, ему нельзя носить их и делать такой пробор на голове, весь вид агента Дэвиса не сочетался с его сильно расплывчатым и бледным лицом. Дэвис посылал Миллера куда подальше, а тот смеялся в ответ.

 

Дугласу всегда приходилось писать отчёты о своей работе для федералов – такой был приказ. Детектив, после того, как допросил всех работников школы, где учился его сын и похищенный Итан, так же настрочил отчёт и о найденном следе на траве, у школы которые они проморгали. Агенты Миллер и Дэвис не сильно были довольны, что им приходилось работать с полицейским, да и ещё с таким зазнайкой, как им казалось, но Дуглас всего лишь на всего делал хорошо свою работу.

 

В дом Парсонов поступил звонок от похитителей на следующий день, они сообщили, что им не нужны деньги. Их интересовало совершенно другое, только тогда они вернут ребёнка домой. Звонящие знали своё дело и не говорили больше положенного, агентам не удалось засечь, откуда был сделан звонок. Похитители потребовали у Бена Парсона, чтобы груз, который отходил из Нью‑Йорка вчера вечером отправили по другому маршруту.

Скорее всего в тех контейнерах были наркотики или оружие. Дуглас понимал, что сейчас, когда контейнеровоз далеко от берега, они никак не могли проверить что там находится и вернуть его они никак не могли. Скорее всего за грузом тщательно наблюдают, ФБР оставалось лишь одно, соглашаться на то, что требовали похитители, ради ребёнка. Бену Парсону пришлось отдать приказ.

 

Итана Парсона обнаружил Дуглас на старом пирсе в кустах, где и сказали преступники, он приехал туда раньше агентов, поскольку был рядом от того места. Итан был связан веревкой, а рот его был заклеен столярным скотчем, он был сильно напуган, но в сознании. Дуглас был рад, что ребёнка удалось вернуть родителям живым, но его терзало то, что искать преступников больше ему не придётся, ведь дело передано дальше в ФБР и им будут заниматься другие люди.

 

На что способны идти люди ради своей наживы и своих интересов, Дуглас был уверен если бы дело пошло другим путём похитители не пожалели Итана они бы его убили.

Детектив понимал, что это только начало его детективной работы, уже было не легко и что впереди ждало много дел, возможно даже посложнее. Позже он узнал, что его найденный след у школы очень помог в расследовании только подробности ему уже не рассказывали.

В тот год для своего сына Фокс стал настоящим героем, сын гордился своим отцом и мечтал стать как папа. Для детектива это был единственным раз, когда он работал совместно ФБР, но это никогда не волновало его. Дуглас недолюбливал федералов, они слишком задавались, по его словам, думают, без них преступность непобедима (говорил всегда он).

 

С каждым годом работы в полиции Фокс Дуглас рос на глазах, поражая своих коллег и начальство. Он мог раскрыть дело за несколько дней, когда другие могли на таких делах зависнуть на несколько месяцев. Способ работы детектива Дугласа не всех устраивал и не всем нравился, мягко говоря, возможно, кто‑то даже завидовал. Детектив на пересуды и сплетни было глубоко плевать, по‑другому он работать не умел и не собирался.

Был такой сотрудник в отделе, всё ходил и писал доклады на Дугласа, видите ли, его не устраивала его работа, а однажды сказал, что он избил подростка на улице, потому что тот пытался вскрыть его машину. Никаких подростков Дуглас никогда не бил, он вообще к детям относился с особой теплотой и любовью. Возможно, ему не хватало своего сына, он рос с матерью и приезжал к отцу редко, не потому что, не хотел, а потому, что Дуглас был постоянно занят на работе. Как бы Дуглас не любил свою работу, он её порой и ненавидел из‑за невозможности быть чаще со своим единственным и любимым ребёнком.

Фокс повезло, его сын Роберт Дуглас был безумно влюблён в отца, просто души в нём не чаял. Роберт никогда в жизни, даже в маленьком и юном возрасте, не упрекнул отца в том, что он редко виделся с ним. Говорил, отец героически избавляет этот город от опасных отбросов общества, на него грех обижаться. Мать на слова сына лишь закатывала глаза и уходила в другую комнату, чтобы не слушать дифирамбы о своём бывшем муже, её это сильно раздражало ведь его работа разрушила их семью.

 

Вечерами после работы Дуглас любил смотреть. как город Нью‑Йорк постепенно зажигал лампочки и, когда становилось совсем темно, то город был сказочный. Казалось в большом стеклянно бетоном муравейнике жители зажигали миллион фонариков, и темнота постепенно накрывала небо. Такой вид можно наблюдать со старого пирса, когда‑то к этому причалу приставали торговые судна. Теперь там стояли скамейки, на которых отдыхали прохожие и любовались отличным видом на город, он отражался в Гудзоне, как в зеркале, становясь ещё более величественным и прекрасным.

Когда Дуглас наблюдал издалека за городом, он гордился, что родился именно тут, он был снова и снова влюблён в него. Порой эти тёплые чувства сменяли злость и ненависть за жестокость и холодность к жителям, которые населяли этот большой муравейник. Он называл Нью‑Йорк самым большим памятником человеческой жадности и тщеславия и поражался тому, как люди, которые никогда не были в Нью‑Йорке, мечтали хотя бы один день побыть в нём. Кто‑то мечтал жить в этом городе, а кто‑то, бросив всё, родину, работу и даже своих родных, навсегда переезжают на постоянное место жительства. Многим удавалась покорить финансовый центр мира, но многие пропадали в нём, город съедал людей вместе с потрохами, другие возвращались, если могли, к себе домой, сделав свои выводы.

 

TOC