LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Юг в объятьях севера

«Придется к ней зайти», – Линар был не готов исчезнуть без объяснений. Гота не какая‑нибудь сирра. Принцесса из Великого Дома имеет право высказать Линару все, что захочет. После того, как он объяснит ей, почему проведет первую брачную ночь в другой спальне. У любовницы.

Он был в смежных покоях, чтобы Готу могли подготовить. В волнении Линар осушил кубок золотого. Ему предстояло оскорбить не просто женщину, а грату. Линар даже любовнице ни разу не нагрубил. Ни одной. Он по праву считался не только самым красивым, но и самым галантным сьором в империи. Хотя его связь Китаной длилась уже долго, и, как ни странно, Линар был ей верен. Эта нежеланная женитьба спутала его планы. И надо как‑то выкручиваться.

– Ваша жена готова, сьор, – девушка низко присела и белозубо улыбнулась. – Мы оставим вас одних до утра.

Она стрельнула глазами в красавца принца. Почти как на портрете, только гораздо лучше. О, как же они прекрасны, эти высокородные! Какие у них загадочные черные глаза! Утонуть можно!

Линар кивнул, отпуская сирру, и прошел в спальню к жене. Как он и думал, Гота лежала на огромной кровати неподвижно, натянув до подбородка одеяло.

– Грата Гота… – слова застряли в горле. Жена не шелохнулась. – Я…

– Вы можете лечь, – раздался ледяной голос.

«Я лучше постою. А еще лучше сяду», – он скользнул взглядом по комнате, ища сосуд с тадрартским золотым.

– Вам лучше не пить, сьор. Это вредно для ребенка.

– Вряд ли вы забеременеете так быстро, – не удержался он.

– Это моя забота. Вы должны лечь.

Он впервые отметил, какой у Готы Готвир властный голос.

– Полагаю, сначала я должен раздеться.

– Вам виднее.

«О, Мрак! Она меня с ума сведет!»

– Сьор?

– Линар. Вы можете звать меня по имени. Хотя…

Он решился.

– Грата Гота, вы достойны лучшего. Я не могу быть вам мужем.

– Это так трудно?

Если бы не тон, он подумал бы, что она издевается. Но Гота слишком хорошо воспитана, чтобы потешаться над сьором, тем более наследником рода. Показалось.

– Позвольте заметить, что о деторождении я знаю больше вашего.

– О, да! Где‑то же вас носило два солнца? Вы давно вступили в брачный возраст, но ко мне не торопились.

Да нет, не показалось. Лед растаял, но под ним оказались сплошные колючки.

– У нас ничего не выйдет, – хрипло сказал Линар. – Вы даже не хотите попробовать.

– Скажи́те как.

– Хотя бы избавьтесь от одеяла.

Гота молча, стянула одеяло и осталась лежать в полупрозрачной ночной сорочке. «Так еще хуже», – с тоской подумал Линар. «У нее узкие бедра и груди почти нет. А вот ноги хороши… Они стройные и длинные. Но взгляд… Попросить ее закрыть глаза? Вряд ли это поможет».

– Я вам не нравлюсь, – Гота опять натянула одеяло.

– Я хочу быть с вами честен. Мне не нравится мой титул, мне не нравятся интриги, которые плетут в королевских дворцах, я ненавижу войну. И да, брак, который мне навязали, мне тоже не нравится.

– Чего же вы хотите?

– Свободы. Жить так, как я хочу и с кем хочу.

Гота смотрела на него, не отрываясь, и Линар невольно опустил глаза. Кажется, он наговорил лишнего.

– Отдыхайте, грата. А я впервые сделаю то, чего от меня никто не ждет.

Он налил полный кубок вина, залпом осушил и быстро вышел из супружеской спальни, боясь, что если Гота его остановит властным окриком, он передумает…

– Линар…

О, Мрак, как же от Китаны пахнет! Она разметалась на кровати, огненные волосы распущены, тело едва прикрыто золотой сеткой причудливого переплетения. Райская птица, угодившая в силки и покорная своей участи. Линар ее приручил, эту гордую птицу, она явно со снежных вершин, уж очень белая у Китаны кожа.

– Ты был с ней?

– Нет.

– И ты решился?!

– Я обещал эту ночь тебе.

– Но ведь это особая ночь!

Линар шагнул к лежащей на кровати любовнице и рванул нетерпеливыми руками золотую сетку:

– Заставь меня забыть о том, что я сделал.

Она тоже пила вино, пока его ждала. Только южное. На губах застыли рубиновые капли, и Линар стал жадно их пить, эти губы. Как же ему хотелось домой! Во Мрак эту свадьбу! Туда же гордячку Готу! Китана застонала, отдаваясь его сильным рукам.

Она умела делать его счастливым. Тело Китаны было создано для любви, оно напоминало музыкальный инструмент: крутые бедра, тонкая талия, лебединая шея, увенчанная красивой гордой головой. Линар в совершенстве овладел игрой на этом инструменте, он извлекал из него невероятные звуки, женское тело пело под ним, срываясь, порою на крик. В Китане оказалась бездна страсти, отчаянной, на грани жизни и смерти. Любовница Линара явно была из горцев, она не боялась огня высших. В момент, близкий к разрядке, тело Линара раскалялось. С другими он мог сдержать свою страсть, но Китана требовала безумства.

«Когда‑нибудь я ее сожгу», – подумал он, откидываясь на влажные от пота шелковые простыни. Как же ему было хорошо! «Против своей воли сожгу, повинуясь ее желаниям. Она намеренно тянет, продляя нашу близость, словно сама мечтает сгореть».

– Вина́? – Китана приподнялась на локте.

– Да. Нашего, южного. И сходи, прими холодную ванну, пусть сирра принесет туда побольше льда. У тебя все тело горит.

– А с гратами тоже так? Им больно, когда ты пылаешь от страсти?

– Не знаю. Я никогда не занимался любовью с гратой.

– И даже не попробовал, когда имеешь на это полное право?!

– Я не хочу ее обидеть, Готу. Сделать своей женой и бросить.

Китана протянула ему полный кубок и, обольстительно улыбнувшись, сказала:

– Я скоро вернусь. Не уходи.

TOC