Числа Мардж
– О нет, – опустила она руки в искреннем расстройстве. – Но я… я найду! – обернулась она на Кингстона, оглядывавшего поле критически. – Вон! – завопила девушка с удовлетворением. – Вон, видите? Это дом миссис Дженкинс! – крыша виднелась слева за лиственным перелеском, красиво покрывшимся налетом осени; ему предшествовала еловая поросль.
Кингстон ничего не сказал. Маргарет смутилась его общества и зашагала вперед.
– Куда так спешишь? Разве не хотела погулять? – услышала она сзади.
– А вы… думаете, легко спокойненько гулять рядом с человеком, который вас только что поцеловал? – вдруг неожиданно для самой себя выпалила Маргарет. Кингстон спрятал улыбку и возразил:
– Поцеловал? Это же просто дружеский чмок в щеку!
– О! – обернулась девушка возмущенно. – Просто чмок?! Вот в этом и проблема! – ткнула она в него пальцем.
– Проблема?! – Следователя постоянно ввергала в ступор эта девчонка, которую он никак не мог взять полностью под контроль. Только ему, казалось, это удавалось, как она вновь становилась необъяснимым образом свободна. Заставляла его переступить правила и выйти из себя.
– Ну да, с девушками, – подбоченилась мисс Никсон. – Что они так влюбляются в вас.
– Это проблема тех, кто влюбляется, а не тех, кто влюбляет, – философски заметил Кингстон.
Маргарет опешила.
– Но вы поощряете их!
– Пусть будут умными и не ловятся, – возразил следователь.
У Маргарет Никсон отпала челюсть. Она хотела препираться, но поняла, что это бессмысленно, потому лишь выдохнула:
– Фу, какой вы бесчувственный, – и продолжила путь, задумчиво проводя ладонями по высоким травам.
Гарольд Кингстон не ожидал такого камня в свой огород, потому сердито пнул ногой куст и, прокашлявшись, отправился вслед за своей обличительницей.
Ели встретили путешественников плотным сплетением ветвей.
– И представить такое приключение было невозможно, правда? – обернулась Маргарет уже с прежним детским блеском в глазах и нырнула в ельник. Гарри вздохнул – вполне довольно – и отправился следом. – Мне так жаль, что скоро все вернется на круги своя, – продолжала мисс Никсон вдохновенный монолог.
– Ты совершенно не боишься лазить по таким местам?
– Ну… – оставила за спиной девушка еловую поросль и перешла в лиственный лес, ступая меж камнями и опускаясь к маленькому потоку, преодолеть который смогла без проблем, расставив руки для равновесия, – время змей закончилось, и на мне сапоги, для зверей мы слишком близко к жилью, а бандиты если… Так вы рядом, – покрылась она легким румянцем то ли от признания, то ли от ставшего свободным за перелеском ветерка.
Кингстон приосанился. Наконец хоть какая‑то дань восхищения.
– Вот и дом миссис Дженкинс, – просияла Маргарет, указывая на цель их продираний сквозь заросли. Но там что‑то изменилось. Черный «Мерседес» стоял у входа. Двое мужчин в черном ломились в дверь. Гарри резко втянул Мардж под полог леса. Она уже все поняла.
– Это… они?
Следователь кивнул. Его мозги лихорадочно работали, придумывая план действий. Машину забрать не выйдет, все придется там оставить…
– Но… миссис Дженкинс! – наблюдала Маргарет, как он спешно вытаскивает айфон и набирает номер. Кивнул ей:
– Мы ничем не можем помочь ей сейчас… Пока уберемся отсюда. Через минуту они будут уже прочесывать лес, – подтолкнул он девушку обратно в заросли. – Надо на трассу.
Маргарет судорожно кивнула, наполняясь ужасом до краев своей души.
– Брент, они здесь. Да, дом миссис Дженкинс, – говорил Кингстон в телефон, прыгая по кочкам за мисс Никсон. – Выясните владельца номера… Высылай отряд. Мардж, не останавливайся! – прикрикнул он на девушку, сунув айфон обратно в карман.
– Но я… уже не могу… – Мардж еле дышала от бега и паники. – Что будет с миссис Дженкинс?!
– Бежим! – толкнул ее следователь настойчиво.
– Вам легко говорить! – впала в истерику девушка. – Вы с таким сталкиваетесь каждый день, не то… что скромный онлайн‑консультант! Если из‑за меня погибнет человек… – она запустила руки в волосы. – Я не переживу… – слезы были готовы катиться из глаз.
Кингстон схватил ее за плечи и сильно встряхнул.
– Мардж! Никто не погибнет! Миссис Дженкинс – в прошлом жена офицера полиции. Она собаку съела на программе защиты свидетелей, все с ней будет в порядке. Потом я позвоню и ты удостоверишься, хорошо? – заставил он мисс Никсон взглянуть ему в глаза.
Она кивнула. Он неловко вытер ей глаза, надеясь успокоить.
– А сейчас мы должны бежать, надо успеть оторваться, хорошо? – он вытащил снова айфон, что‑то ввел на карте и потащил Маргарет за руку вперед.
Она подумала – неужели у него будни все вот такие? И психология действительно нужна в работе, тут не до сантиментов…
Пользуясь навигацией, путники быстро выбрались на трассу.
– Не бойся, – запыхавшись, поднял руку на голосование Гарольд. – Ничего не случится. Мы вернемся в город и обведем их вокруг пальца.
Маргарет села прямо на землю, теребя кисть от шали.
– Я… не очень боюсь… Но это страшно. Такое – там, где я живу.
Наконец их подобрали.
– В Пейсли, – Кингстон показал значок.
Водитель покосился на Маргарет Никсон, утыканную по периметру шали и свитера всевозможными лесными украшениями, словно лесовик.
Кингстон усмехнулся и забрался рядом с ней на заднее сиденье.
– Поехали, – приказал он водителю. – Поскорее, что смотрите? – и улыбнулся Маргарет ехидно: – Снова на оленя похожа, весь салон замусоришь.
– Ну… почему вы говорите мне одни колкости? – возмутилась Маргарет, сама мало довольная своим положением. – Хоть бы раз сказали что‑то приятное, как вы это умеете.
– Ты ведь меня предупредила, что не поддаешься очарованию, – развел Гарри руками шутливо.
Мисс Никсон рассмеялась. Следователь был рад отметить, что она отвлеклась от мрачных мыслей, и уставился в окно. Хорошая скорость, при удачном раскладе до города доберутся минут за сорок и тогда…
Его размышления были прерваны горестным воплем Маргарет. Следователь резко обернулся к ней: что еще случилось? Взор девушки был обращен… на ноги.
– Что такое? – не понял Кингстон.