LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Два месяца в Техасе

– Что случилось, мисс Палмер? – раздался рядом голос.

Мэгги и я обернулись. Подошедший мистер Гилберт печальными глазами смотрел на Мэгги.

– Э‑э, сэр… – растерянно пробормотала Мэгги и махнула рукой в сторону желтой «Шевроле Эль Камино» на парковке. – О! Извините, сэр, нам пора, нас ждут! Всего наилучшего, мистер Гилберт!.. Пошли! – Мэгги потянула меня за руку.

 

– Значит, познакомился с Хью Холидэем? – с ехидной улыбкой спросил меня Дональдс.

– Неудачная шутка, Арч! – буркнула Мэгги.

«Эль Камино» Дональдса катилась по пустынной улице Энниса. Любопытная машинка была «Эль Камино», прежде я таких не видел: наполовину легковой автомобиль, наполовину пикап. Двухдверная, в кабине помещалось только трое, как в пикапе мистера Палмера.

Я сидел с правого краю, Мэгги – посередине, а Дональдс, понятное дело, за рулем. Встречный ветер врывался через открытые окна, свистел в ушах и трепал волосы.

– Хью Холидэй классным квотербеком[1] был. Жаль, его из команды вышибли… – задумчиво произнес Дональдс.

– Получил, что заслужил! – раздраженно отозвалась Мэгги.

«Эль Камино» промчалась мимо зелено‑синего «Ситроена Ксантия» у обочины. Я оглянулся. Возле «Ксантии» стояли две девушки: Долли Ларошель, Сказочная Незнакомка, и ее подруга‑мексиканка. Они темпераментно переговаривались. Долли сегодня была в ярко‑сиреневой блузке, черных джинсах и светло‑коричневых ковбойских сапогах с бахромой.

– Останови! – велел я Дональдсу.

– Что такое? Зачем? – встревожилась Мэгги.

– Высадите меня! Скорее!

– А, ну как же! Там девочки! – сообразил Дональдс, глядя в зеркало заднего вида.

– Какие еще девочки? – Мэгги оглянулась и посмотрела через заднее стекло. – Это – девочки?! Обе уже давно не…

– Тормоз, что ли, не найдешь?! – прикрикнул я на Дональдса.

«Эль Камино» резко, с визгом, затормозила у обочины, я распахнул дверцу и торопливо выбрался из машины.

– Ждать тебя мы не будем! – холодно предупредила Мэгги.

– И не надо! – я захлопнул дверцу и двинулся к «Ксантии», оставшейся далеко позади.

«Эль Камино», взвизгнув резиной, стартанула и понеслась прочь.

Долли и мексиканка не заметили моего приближения, они были слишком увлечены выяснением отношений:

– …Нет, ну как можно без запаски ездить, не понимаю! – возмущалась Долли.

– Откуда мне было знать! Я вообще в этом не шарю! Это дело мужиков! – негодующе воскликнула мексиканка. – Мьерда!

– Мягко сказано.

– Добрый день, – подавляя робость, произнес я.

Девушки обернулись.

– Помощь нужна? – осторожно спросил я.

– Эвакуатор есть? – поинтересовалась мексиканка.

– Нет…

– Тогда ничем ты не поможешь!

– Э‑э… Но хотя бы глянуть можно? Вдруг все же смогу помочь…

– «Глянуть»? Чико! Тебе тут не музей!

– Сальма, спокойней! – осадила ее Долли. – Погляди‑погляди, – разрешила она мне. – Но вряд ли ты сможешь помочь…

 

Я осмотрел пробоину в колесе. Незначительная, но ехать дальше однозначно было нельзя. Запаски в «Ксантии» действительно не оказалось, зато я обнаружил в багажнике небольшой черный металлический баллон с прозрачной силиконовой трубкой – герметик для шин. Про такую приблуду я как‑то читал в автомобильном журнале. Суть состояла в том, что при впрыскивании содержимого баллона в колесо, герметик заделывал пробоину, одновременно накачивая шину.

– Что это? – поинтересовалась мексиканка, видя, с каким интересом я рассматриваю баллон с герметиком. – Пена для бритья?

– Вроде того… Может сработать…

Я несколько раз перечитал инструкцию на баллоне. Она была подробная, прямо для такого дилетанта, как я.

Я полностью выпустил воздух из пробитого колеса, как требовала инструкция. Основательно встряхнув баллон, подсоединил штуцер к ниппелю колеса и надавил на пусковую кнопку. Белая масса с шипением устремилась в колесо по прозрачной трубке.

Баллон опустел где‑то за минуту. Обод колеса заметно приподнялся над землей, но давление в колесе было далеко от оптимального. Вдобавок газ вместе с герметиком выходил через пробоину в колесе, оставляя белую лужицу на асфальте.

– Фуу! Карамба! – с презрением воскликнула мексиканка. – Не сработало!

– Надо проехаться пару километров… в смысле миль, – сказал я. – Чтобы состав загустел, и утечка прекратилась. Так в инструкции написано.

– Без толку! – заявила мексиканка.

– Сальма, давай попробуем, – сказала ей Долли. – Что мы теряем?

– Прокатитесь туда‑сюда, я вас здесь подожду, – сказал я.

– Да ладно, садись уж, – неохотно произнесла мексиканка.

Мы сели в «Ксантию». Девушки на переднее сидение, я – на заднее. В салоне машины было свежо и прохладно, из динамиков звучала задорная музычка Техано[2]. Мексиканка осторожно тронула «Ксантию», мы неспешно поехали вперед. Я передвинулся левее, чтобы любоваться профилем Долли. Тут я заметил, что мексиканка поглядывает на меня в зеркало заднего вида, видимо, заподозрив мой повышенный интерес к Долли.

– Отличная машина! – сказал я мексиканке, чтобы развеять подозрения. – Сколько лошадок, какой движок?


[1] Квотербек (англ. «Quarterback» или «QB») – позиция игрока команды нападения в американском и канадском футболе. Ключевой игрок в команде.

 

[2] Музыка Техано – название различных форм народной и популярной музыки, возникших в среде мексикано‑американского населения центрального и южного Техаса.

 

TOC