LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Джек Харт

– Капитан Харт! Проходи! Присаживайся! Срочное дело! Джек, мне нужно передать тебе очень важное сообщение. От наших агентов поступило тревожное сообщение. Сюда направляются несколько грузовиков с вооружёнными повстанцами. Я думаю, ты понимаешь, кто эти люди…

– Догадываюсь! – кивнув головой, воскликнул я.

– Несколько месяцев тому назад мы смогли отстоять нашу территорию с помощью правительственных войск, но сейчас всё изменилось. Ты же понимаешь, какой после переворота творится хаос. Президента нет, а защищающая нас раньше президентская гвардия расформирована. Представитель нового правительства обещал прислать нам войска, но пока их нет, до прибытия армии нужно как‑то самим остановить повстанцев. Мы не можем ни на кого больше надеяться. Мы всегда отслеживаем каждый сантиметр нашей территории, но эти повстанцы, они появились словно из‑под земли… Их отряд действует оперативно и профессионально, Джек, они скоро будут у ворот нашей компании! Что делать? – взволнованно сказал директор.

– Поздно на кого‑то надеяться, мистер Стивенсон, если так называемые повстанцы уже в пути.

– Джек, ты меня не слышишь? Через несколько часов вооружённый до зубов отряд будет у наших ворот! Что делать?

– Вечный вопрос… Ну, для начала надо успокоиться и подумать, что делать. О правительственных войсках этого бананового государства забудьте! Они вряд ли прибудут. Там переворот, и им нет дела до наших проблем. Теперь остаётся одно! Нам надо подготовиться и встретить нападающих своими силами.

– Капитан, вы же понимаете, что сюда направляются не просто повстанцы, а спецотряд хорошо подготовленных бойцов. Вы думаете, им нужна наша продукция, золото, алмазы?

– Можете не продолжать, мистер Стивенсон! Я догадываюсь, кто и зачем сюда направляется. Мы с моими ребятами тоже играли в такие игры. Разведка не имеет границ и национальностей, – сказал я, затем задумался и произнёс: – Хорошо, если это небольшая группа, то мы как‑нибудь выстоим, но если сюда надвигается целая орда Чингисхана, то придётся применить ракеты с ядерным боезарядом.

– Что? – недоумённо вскрикнул Стивенсон. – Какой Чингисхан, Джек? Какое к чёрту ядерное оружие? Вы что, шутите?

– Да расслабьтесь, босс! Ну, пошутил, это же не конец света! Я срочно соберу своих людей и ваших охранников, и мы приступим к подготовке обороны. А вы попробуйте связаться с ближайшей военной базой и попросите подмогу.

– Я уже разговаривал с командованием одной из наших армий, базируемой в соседней стране, нам пообещали отправить два вертолёта с морскими пехотинцами. Это далеко, так что они прилетят собирать наши трупы, если мы не сможем противостоять нападающим. Всё намного серьёзней, мистер Харт.

– Вот вам мой совет, мистер Стивенсон. Эти ребята, как вы сказали, повстанцы, попытаются прорваться сюда, они знают, что здесь серьёзной охраны уже нет. Нам нужно собрать всех мужчин и держать оборону, пока не прилетят вертолёты с десантом. Вы будете на связи с ними, а мы будем делать свою работу. Да, сегодня будет жарче, чем прежде, в этом африканском климате!

– Капитан, вы должны защитить этот объект любой ценой. Вы же понимаете значение этого объекта для обороноспособности нашей страны. Это государственно важный объект, и его нужно обязательно защитить! – воскликнул в истерике Стивенсон.

– Успокойтесь, мистер Стивенсон! Не нужно так нервничать. Я займусь подготовкой к обороне, а вы – эвакуацией пожилых людей, женщин и детей, которые находятся на поверхности. Их нужно спрятать в подземном городе, там они будут в безопасности.

– Что? Вы предлагаете эвакуировать гражданских людей на территорию секретной военной базы? Вы что с ума сошли, капитан?! Мне за это начальство голову оторвёт, если я только заикнусь об этом. Забудьте! Будем считать, что вы пошутили, мистер Харт! Я тоже люблю шутить, но не в этой ситуации.

– Мистер Стивенсон, я не шучу! Меня учили защищать мою страну и её граждан! Наверху около двухсот человек работают, как я могу гарантировать жизнь каждому из них?

– Послушайте, капитан, вы же англичанин и к тому же профессиональный военный, разве вам не важны интересы Англии? Это же сверхсекретный объект, мы с вами знаем, что вас сюда прислали не для того, чтоб защищать людей и алмазодобывающую компанию, вы должны защищать секретный объект, и давайте прекратим дискуссию. И потом, на поверхности только наши инженеры и геологи, их около пятидесяти человек, остальные рабочие – местные. Стоит ли ради них жертвовать национальными интересами Великобритании?!

После этих слов я посмотрел на Стивенсона презрительно и, не сказав ни слова, вышел из кабинета.

– Капитан Харт, подождите, куда вы! Я ещё не закончил разговор! Мы с вами должны ещё принять план действий по безопасности базы!

Я уже не слышал Стивенсона и мысленно обдумывал план обороны. Я вышел на поверхность и включил наш спутник‑шпион, портативный чемоданчик, в котором было устройство спутникового слежения в онлайн‑режиме. На мониторе я увидел три грузовика с вооружёнными людьми и две бронемашины с крупнокалиберными пушками. «Да, серьёзная компания», – подумал я и начал готовиться к обороне. Территория компании была окружена высокими стенами, но всё же они были уязвимы. И для хорошо подготовленной вооружённой группы не стоило большого труда взорвать стены или ворота и вторгнуться вовнутрь. Я предугадывал планы противника, ведь командиры таких формирований – специалисты своего дела и знают, куда правильно бить. Все спецслужбы мира придерживаются практически одной и той же методики нападения и обороны.

Своим бойцам я приказал, чтобы всю технику – огромные тракторы, бульдозеры и многотонные грузовики – рассредоточили вдоль стен главного офиса, женщин и детей отвели в подвальное помещение, а всем остальным, кто мог защищать территорию, было роздано оружие и боеприпасы. Мои ребята со снайперскими винтовками разместились на крышах и смотровых башнях. Всё было готово к отражению атаки незваных гостей. А я постоянно отслеживал на мониторе компьютера путь вооружённого отряда. Повстанцы были уже совсем близко. Буквально через несколько минут они начнут брать штурмом наше предприятие. Мы с моим верным другом, сержантом Брайаном, притаились за бульдозерным ковшами и приготовились к атаке противника.

– Ну, что там, капитан? – спросил Брайан, поглядывая в небольшой экран полевого компьютера, – скоро эти ублюдки появятся?! Как‑то непривычно! Мы привыкли охотиться, а сейчас я чувствую себя в роли куропатки, засевшей в зарослях. Нам нужно было засаду им устроить за пределами компании, подорвать несколько транспортных средств и атаковать, как мы всегда это делаем, а сейчас…

– Да, ты прав, Кевин, вот только информация пришла слишком поздно! А если точнее, два часа тому назад. Чисто физически нам не хватило бы времени на такую операцию. Ладно, будем действовать по обстановке! Мы с тобой и не такое видали в Ираке, парень. Сержант Брайан, всё будет хорошо! Нам нужно немного продержаться. Морские пехотинцы уже в пути. Хотя бы час продержаться, а там и подмога будет!

– Ах, скорее бы всё это началось, а то у меня от волнения пальцы чешутся о курок.

– Послушай, сержант, а с каких пор ты стал таким несдержанным? Я тебя знаю не первый год, ты был всегда хладнокровным и спокойным. Что‑то случилось, парень?

TOC