LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Эйвели. Часть первая

И поглотило горе Элкарита, и ослаб рассудок его, ибо была Эйдалин разумом сердца его. И запретил Элкарит впредь всем потомкам своим покидать Светлый Дом, и совсем перестал есть и пить, и не узнавал никого более. И жестоко страдал Финиар, ибо не мог помочь сыну. А Элкарит, оставив тело своё, направился по сумрачным дорогам, и заблудилась душа его без Света его, Эйдалин, и впал он в безумие. И слышался ему голос и плач жены его. И приходил к нему Эрок в видениях его и показывал отцу раны свои, и падал Элкарит на колени перед ним и молил о прощении, но исчезал Эрок, ибо был лишь видением. И в отчаянии кричал Элкарит, и приходил Финиар и поднимал его, и заклинал его безумный молиться о детях и жене его, ибо нет на них вины. И было так снова и снова. И являлись в видениях к нему погибшие дети его, и беседовал он с ними. Тогда пришла к Финиару Фиэльли́ [Fiel`lí][1] и просила господина своего построить оргáн для Элкарита, чтобы мог он излить через него боль и грусть свои и так очистить душу свою. И по велению Финиара воздвигли искуснейшие из эулиен Светлого Дома орган в пределе библиотеки над Залом Белых Свечей для безумного Элкарита. И играл он на нём до исступления, и казалось всем, что отступило горе его, но длилось это недолго. Оставили видения Элкарита, и ударился он в жар молитвы. И перестал спать совсем и лишь молился, и был у него сильный жар.

 

Ni Íl`e im,

eshú vi ey

o ámeyel – irsíteren!

Ni Íl`e im

ev ítem‑me

o Éydaniln,

Ennárneren!

Hi úrah shim

im ín`enne,

im ánal`im

ev líl`yele. (1)

 

 

(1) «Нет больше Света / безмолвие повсюду, / куда ни ступишь – пустота! / Нет больше Света / в моём сердце, / о Эйдалин, / ушедшая за море! / Я смерть зову / по имени, / нет больше права у Любви / в сердце моём». Таков плач по Эйдалин на белом эмланте. И «уйти за море» значит, по традиции эулиен, – пересечь границу, а значит – оставить этот мир, отдав себя смерти.

 

И никто не мог помочь Златовласому. И разрывалось сердце Финиара от горя и боли, но никак не мог утешить он сына своего. Тогда же пришла к нему Фиэльли снова и просила позволения пойти к Элкариту, дабы утешить его. И Финиар разрешил ей.

И пришла Фиэльли к Элкариту и нашла его сидящим в беспамятстве, погружённым в печали, что одолевали его. И позвала она его трижды. И на третий раз услышал Элкарит своё имя и обратил лицо к Фиэльли. Тогда же опустилась она рядом и простёрла к нему объятья свои. И вошёл он в них и приник к сердцу Фиэльли, и так обрёл утешение, и в слезах до глубокой ночи провёл время на груди её. Когда же изнемог Элкарит в слезах – уложила его Фиэльли на постель его, и, накрыв его, пела ему, как поют младенцам, и была с ним неотступно, пока сон не взял эу. И после не отходила Фиэльли от него, держа за руку, и стерегла сон его, как надлежит это делать лишь любящим. И уснул Элкарит сном мирным и тихим, и безмятежным было лицо его.

Тогда же пришли дети Эрока и спрашивали Фиэльли об Элкарите, и обещала она им его исцеление. И окружили они Фиэльли и просили её не оставлять отца их, и дала она слово им, и собрала их в исцеляющие объятья свои и доброй улыбкой иссушила полноводье их слёз.

Так проспал Элкарит три ночи и три дня, после чего проснулся, и недуг оставил его, но ни улыбка, ни радость так и не вернулись на лицо его. И с того дня посвятил Элкарит себя уединённой молитве и заботе о детях сына своего, а также участливому служению народу Дома своего и смертным, ради которых забывал о себе самом. И по клятве своей не оставляла его Фиэльли в попечении своём, и сердце Финиара обрело покой в участии её о душе Элкарита.

По прошествии времени, когда исцелился Элкарит от недуга своего, пришёл он к Фиэльли и благодарил её сердечно, и взял её руки в свои и подарил ей ифхёлье, и просил не оставлять его. Она же отвечала ему: – Я дала слово внукам твоим. И, приняв Элкарита в объятья свои, сказала ему: – Возвращайся в предел свой. Многие в Светлом Доме нуждаются в тебе и мудрости твоей. Не оставляй их своим участием. Я же буду рядом, как пожелаешь. И поклонился ей Элкарит до самой земли, и вернулся в предел свой и отдал себя в услужение народу своему и человеку, как истинный сын Финиара.

Финиар же всё это видел и слова Фиэльли слышал. И пришёл к ней и благодарил её, сказав: – Ты вернула мне сына. Проси у меня, что пожелаешь. Она же сказала ему: – Достаточно мне и улыбки господина моего. И отвечал ей Финиар: – Для мудрой Фиэльли не трудно расцвести ей.

 

Звенье четырнадцатое. Кихин и Китли

 

Рождена была Кихин от Седби, сына Финиара, и жены его Бад, по исходу эулиен, на мирной земле, в Светлом Доме. И не было во всём Светлом Доме равной ей по красоте, ибо взяла она всю красоту от отца своего. Своевольной росла Кихин и прежде всего ценила верность меча и свободу духа. По желанию её взялся учить её отец премудростям боя, и вскоре овладела ими Кихин и просилась в войско отца своего, но был он непреклонен. Тогда же ходила юная Кихин, сверкая огнезарным взглядом, по Светлому Дому и призывала эулиен посостязаться в битве, желая поупражняться и показать своё мастерство, но отказывали ей, ибо имели мирный нрав и не желали биться. Сама же Кихин имела сердце доброе и светлое, но нрав задиристый и характер огненный, никто же, кроме отца её, не знал с ней сладу, и тяжко было тем из эулиен, что учили её.

Сбегала Кихин из Светлого Дома в лагерь отца своего несколько раз, дабы вступить в войско его тайно, но бывала поймана им или эулиен его и возвращена к матери своей, ибо по красоте своей не могла оставаться неузнанной. Тогда же нашла она утешение себе в изготовлении мечей и иного оружия из стали и дерева, и нет среди народов подзаконного мира и сопряжённых с ним мастера искусней, чем Кихин, дочь Седби из рода Финиара. Но никто не скажет о том и не признает это, ибо велика чужая гордость, не в пример эулиен.


[1] Это единственный случай во всей книге, когда, отступив от заданной очерёдности повествования, автор вводит персонажа в сюжет прежде, чем он будет упомянут в посвящённой ему истории, и таким образом отсылает к ещё не описанной истории любви. История Фиэльли и её появления в Светлом Доме будет рассказана чуть позднее. Очевидно, в случае с ней – нарушение заданных правил не считается ошибкой. Прим. И. Коложвари

 

TOC