Гангстерская реинкарнация
Внезапно выстрелы прекратились, кто‑то вышел на палубу. Тот мужчина держал в руке пистолет. Тобиас без промедления выстрелил и попал прямо в голову, но сразу после этого кто‑то выстрелил в него с капитанского мостика. Пуля попала в плечо, но боль его не остановила, он выстрелил в окно несколько раз, и, судя по крикам, попал. А Аллуо воспользовался этим моментом, перепрыгнул через перила и оказался на палубе.
– Один здесь, – прозвучал чей‑то крик.
Его заметили, и Аллуо поспешил спрятаться за ящиками. Судя по запаху, в них лежало оружие, и внутри были не только пистолеты и винтовки. Нос почувствовал динамит, он находился в одном из верхних ящиков. Аллуо достал обойму из своего пистолета, убедился, что патронов осталось мало, и вставил ее обратно.
– Интересно, здесь есть патроны сорок пятого калибра? – подумал он и проломил кулаком стенку одного из ящиков.
К сожалению, внутри оказались автоматы, двенадцать автоматов, что были бесполезны.
– Неплохой товар, – подумал Аллуо и посмотрел на свой пострадавший кулак.
Из небольших ран только начала течь кровь, из кожи торчало несколько заноз. Аллуо решил больше не использовать свои кулаки, когда почувствовал чей‑то запах совсем рядом. Кто‑то приближался к нему, это был не Тобиас, и следом прогремел выстрел.
– Я же знаю, ты там, – прозвучал хриплый мужской голос.
Аллуо принюхался и по запахам понял, что на судне было семеро. Трое были ранены, еще один – убит. Так же он почувствовал, что Тобиас прятался где‑то с другой стороны.
Еще через секунду прозвучал еще один выстрел, и пуля пролетела меньше чем в метре от него. Тот, кто стрелял, приближался к ящикам, за которыми он прятался. Надо было действовать, только враг превосходил их количеством. Аллуо встал с колен, и услышал выстрелы с другой стороны палубы.
– Их здесь двое, – послышалось следом.
Аллуо сосредоточился, чтобы понять, где примерно стояли люди за его спиной, на пару секунд высунулся из укрытия, сделал три метких выстрела и снова спрятался за ящиками.
– Дальше будет сложнее, – подумал он, чувствуя кровь тех троих.
Этот запах был слишком сильным, из‑за него другие было сложно ощутить. И Аллуо решил больше не использовать свой нос – стал действовать как остальные, полагаясь только на свою реакцию и меткость. Он снова высунулся из укрытия и увидел на палубе три тела. Аллуо осторожно подобрался ближе и убедился, что они были мертвы. А за ним с набережной в этот момент наблюдал Оскар.
– Везучий дьявол, – подумал он после увиденного и заметил, что кто‑то подбирался к Аллуо сзади.
Оскар, даже не задумываясь, прицелился и выстрелил. Попал прямо в голову, а Аллуо следом обернулся и уставился на него, словно, знал, что так и будет.
– Значит, осталось двое, – подумал Аллуо, опустив взгляд на того, кого застрелил Оскар.
– Просто нереально везучий дьявол, – подумал Оскар, продолжая наблюдать за судном.
Перевес уже был у них, но расслабляться было рано. Аллуо не знал, ранены ли те двое. Не знал и то, что было с Тобиасом, но надеялся, что все будет хорошо. Он поспешил на капитанский мостик, но там никого не было. Аллуо проверил каждый угол и собирался заглянуть в соседнее помещение, и внезапно снаружи прогремели еще выстрелы.
– Тобиас, – подумал Аллуо и поспешил наружу.
– Ты в порядке? – спросил у него Тобиас, с которым он столкнулся в дверях. – Аккуратнее надо быть.
– С той стороны – четверо, – сообщил Аллуо, успокоившись.
– А с моей – трое, – сказал Тобиас.
– Все семеро, – подумал, успокоившись, Аллуо.
– Надо уходить отсюда, – произнес Тобиас, вытащив обойму из своего пистолета.
У него она была пустой, а запасные были в сумках, которые пришлось оставить на мосту.
– Не знаю, чем ты будешь дальше заниматься, но это точно было мое последнее дело, – сказал Тобиас, сделав пару шагов в сторону набережной.
– Я и сам не знаю, – сказал Аллуо, опустив взгляд.
И внезапно прозвучал выстрел. Тобиас упал на палубу прямо перед ним, Аллуо не мог пошевелиться.
– Да, это точно было его последнее дело, – произнес мужчина, который лежал в нескольких метрах от него.
Он держал дрожащей рукой пистолет и собирался выстрелить в Аллуо, но Оскар его опередил, попав прямо в голову.
– Не может быть, – подумал Аллуо.
Те же мысли были и в голове Оскара – они не могли поверить в то, что их осталось двое.
Глава 6. Почему?
Была уже ночь, недалеко от аэропорта в кустах стоял автомобиль, который угнал Аллуо. Это была старая неприметная колымага, которую хозяину не суждено было отыскать. В багажнике лежали сумки всех пятерых – Оскар решил забрать их вещи, чтобы не оставлять улик. На заднем сиденье разместился Аллуо, он смотрел в одну точку, откинув голову. Впереди, за рулем был Оскар, а на пассажирском сиденье стоял большой бумажный пакет.
По пути в это безлюдное место Оскар заехал в дешевую придорожную забегаловку, где приобрел кучу вредной еды. Ее он в темноте и поглощал, пытаясь заесть боль от потери. Руль уже был местами в масле, которым пропах весь салон, а он продолжал жевать, еще раз откусив от пончика.
– Еще немного, и тебя вырвет, – тихо произнес Аллуо, который почти весь день молчал.
– Плевать, – произнес с набитым ртом Оскар, держась за руль. – Как они, вообще, могли выстрелить в ребенка? – подумал он, и по его щекам потекли слезы.
– Лучше бы я умер, – продолжил Аллуо.
И снова в салоне стало тихо, стало тихо и больно. Аллуо думал, что больше такого никогда не почувствует, но он снова потерял дорогих ему людей. И снова под звуки выстрелов.
– Я должен найти ее, – подумал он, глядя на Оскара, который в тот момент был единственным существом, который мог понять, что он чувствовал.
Внезапно Оскар открыл дверь и наклонился, а содержимое его желудка отправилось наружу в траву.
– Я же говорил, – тихо произнес Аллуо.
Оскар молча откинулся на спинку сиденья, закрыл дверь и достал из пакета с едой салфетку, чтобы вытереть рот. Аллуо почувствовал запах его слез и решил промолчать.
– Они нас точно ждали, – внезапно произнес Оскар.
Аллуо задумался над всем, что с ними произошло. И в первую очередь вспомнил девушку, которая подсказала им дорогу до дешевого отеля. Вспомнил, как дрожали ее руки, когда она рисовала схему, и понял, что она боялась не их.
– Тогда, нам надо залечь на дно, – сказал Аллуо.
– Нам вообще не стоило браться за это дело, – сказал Оскар, включив небольшую лампу, что находилась на потолке.
Салон наполнил желтоватый свет, а Оскар достал из кармана конверт, который был у Тобиаса.