LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Гангстерская реинкарнация

Аллуо поднялся и посмотрел на дома – один его привлекал больше всего. Он был больше остальных строений, из цельного бруса и с красной черепичной крышей, а над парадной дверью висел черный крест. Но как бы не было ему любопытно, он все‑таки решил вернуться обратно к племени и сообщить обо всем. Когда подошел к костру, все еще спали. Он пошевелил угли и подкинул в почти затухшее пламя немного хвороста.

– Уже проснулся? – внезапно прозвучал голос его отца.

– Да, – ответил Аллуо, глядя на то, как Каро вылезал из‑под навеса. – Нам не стоит оставаться здесь.

– Это еще почему?

– Здесь недалеко есть небольшое поселение, а вода в реке отдает горечью.

– Уже успел изучить окрестности. Странно, что ты не помнишь это место, – продолжил Каро. – Ведь здесь, недалеко, похоронена твоя мать.

– Я помню, – сказал Аллуо. – Только не могу вспомнить, где именно.

– Пойдем, – тихо произнес Каро.

И они вместе отправились к реке, где Аллуо уже успел побывать.

– Не может быть! – внезапно воскликнул Каро.

Аллуо посмотрел вперед, туда, куда был направлен его взгляд. На противоположный берег, где располагались дома. Он не стал ничего спрашивать, догадываясь обо всем. Могила матери была где‑то там, недалеко от того поселения. И они пошли дальше, перешли реку, которая настолько обмелела, что в самых глубоких местах была Каро по колено.

– Кажется, еще все спят, – предположил он.

Они подошли к домам, Каро что‑то искал взглядом, а Аллуо старался медленно дышать. Было слишком много запахов, которые соединялись в один, в основном они принадлежали людям. Потом он заметил, что отец куда‑то отошел, и поспешил его найти. Каро оказался за домом, который украшал черный крест. Он стоял у стены и смотрел на каменные глыбы. И у Аллуо перехватило дыхание, когда он вспомнил это место.

– Тоже скучаешь по ней? – спросил Каро.

– Я ее почти не помню, – признался Аллуо. – Но ее песен мне не хватает.

Еще какое‑то время они молча стояли и смотрели на глыбу, рядом с которой была похоронена Глая, но чей‑то запах заставил Аллуо обернуться, и он встретился взглядом с пожилым мужчиной в черных одеждах.

– Кто вы? – спросил незнакомец.

Каро посмотрел на него, не проронив ни слова. Он не хотел ни с кем разговаривать и просто прошел мимо него, направляясь обратно к реке. А Аллуо еще на какое‑то время остался у могилы своей матери.

– Наверное, не понимают нашего языка, – подумал незнакомец, глядя на Аллуо. – Такие странные волосы, а глаза вообще фиолетовые. Или мне кажется?

Незнакомец подошел ближе к Аллуо, чтобы лучше его разглядеть. Глаза, и правда, у него были фиолетовые, что его немного напугало. Он впервые видел у людей был такой цвет глаз. У самого же старика глаза были серые, а под черными одеяниями скрывалось упитанное тело. Он подошел еще ближе, и Аллуо стало немного не по себе от его запаха.

– Аллуо, – крикнул Каро, стоя на берегу.

Аллуо, словно проснулся ото сна, услышав свое имя, и пошел к отцу.

– Аллуо? – задумался незнакомец. – Странное имя, если это, конечно, имя.

Каро вместе с сыном вернулся обратно к племени и обо всем рассказал Яну, который приказал стараться избегать контактов с теми людьми.

– Боюсь, нам все‑таки придется здесь задержаться, – сказал он, когда племя собралось вместе.

– Почему? – спросил Оогни, который стоял рядом с Каро.

– Сувоо вот‑вот родит. Пусть это лучше произойдет здесь, а не в пути, – ответил Ян.

– Все‑таки мы здесь надолго, – подумал Аллуо, который находился вдалеке ото всех.

Прошло три дня, и люди племени услышали выстрелы, что их напугали. Дети подумали, что это был гром, но небо было ясным, а взрослые сразу поняли, в чем было дело. Некоторые уже не в первый раз встречали людей с оружием, и они знали, на что оно было способно. Аллуо же понял, почему вода в местных водоемах ему казалась горькой – все дело было в порохе, чей запах ему начал нравиться.

А следующим утром Сувоо родила девочку, что стало поводом для праздника. Ребенка назвали Виита, что означало равновесие. В тот день у каждого члена племени на голове был венок, сплетенный из цветов и трав. Мужчины нарисовали на щеках глаза, что символизировало долгую жизнь после возвращения с луны.

Аллуо в тот день смог поймать сразу трех уток и шел вместе с добычей к костру. Внезапно он почувствовал не свойственный для племени запах и решил найти его источник, которым оказался молодой парень, что издалека наблюдал за тем, что происходило у костра. Аллуо незаметно подошел к нему сзади.

На незнакомце были темные брюки и рубашка соломенного цвета, его черные волосы были коротко подстрижены. Он был немного ниже Аллуо, худым, с узкими плечами и непропорционально длинными конечностями.

– Иди лучше обратно, – тихо произнес Аллуо.

Незнакомец немного вздрогнул и повернулся к Аллуо.

– Они вообще люди? – возникло в его мыслях, когда он уставился на серебряные волосы Аллуо.

Трудно было это объяснить, но почти у всего племени были такие необычные волосы. Они все были словно седыми с самого рождения.

Аллуо принюхался и посмотрел на руки незнакомца, от них пахло порохом, а за спиной висело старое ружье.

– Лучше возвращайся к своим, – продолжил Аллуо.

И незнакомец послушался – поторопился к реке.

Парень явно его испугался и иногда оглядывался, но Аллуо не придал этому значения и пошел дальше к костру.

– За нами кто‑то следил, – сообщил Аллуо Яну, который сидел и смотрел на пламя.

– Человек из поселения? – спросил он.

– Да, – коротко ответил Аллуо.

Ян нахмурился, задумавшись, но ничего не сказал. Его больше волновал новорожденный, который спокойно спал под навесом. А тем временем незнакомец вернулся на противоположный берег и сообщил обо всем высокому широкоплечему мужчине в клетчатой рубашке.

– Он так тебе и сказал, чтобы ты возвращался к остальным? – переспросил мужчина, глядя на реку.

– Да, он так странно выглядел, а на голове у него был венок, – продолжал Кай.

– Надо посоветоваться с настоятелем. Не нравятся мне те люди.

– Вы имеете в виду тех, кто на том берегу? – спросила полная женщина в белом платке. – Настоятель говорил, что двое уже приходили сюда. И, кажется, они не понимают нашего языка.

– Нет, как оказалось, они все‑таки нас понимают, – сказал Кай. – Один из них говорил со мной.

– Что же они там делают? – задумался мужчина.

– Сложно сказать, но я слышал детский плачь. Кажется, там недавно родился ребенок, – продолжил Кай.

– Бедная мать. Родила под открытым небом, – произнесла женщина.

– Может, для них это нормально? – предположил мужчина.

TOC