LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Гибрис

Она схватила сумочку и встала из‑за стола. Немного удивившись, не услышав больше никаких возражений, Алиса после секундной заминки решительно направилась в сердце расплывчатой массы людей и каким‑то чудом почти сразу наткнулась на сестру.

– Всё, я своё обещание выполнила: пришла, посмотрела, повеселилась, а теперь иду в номер! Ты со мной? – прокричала Алиса ей в ухо.

В ответ – качание головы и очередной взмах руки.

– Будь осторожна и не задерживайся слишком долго!

Пульсирующая, слившаяся воедино совокупность тел, света и звуков резким импульсом вытолкнула её наружу, и в следующее мгновение она с облегчением обнаружила себя в ухоженном отельном саду.

Алиса присела на ближайшую лавочку и стала медленно вдыхать свежий ночной воздух, напитанный запахом вспаханной земли и цветущих деревьев. Вдалеке по тропинкам ещё прогуливались едва различимые в полутьме постояльцы, а в небольшом фонтанчике переливались красноватыми отблесками струйки воды. Звуки вечеринки не долетали сюда, было как‑то неестественно тихо. Но внезапно её внимание привлёк шум и шевеление в ветвях величественного растения, растущего неподалёку.

«Интересно, что там такое?» – подумала Алиса, пристально вглядываясь в темноту.

Вдруг облако, состоявшее из примерно десятка пар огромных серовато‑коричневых крыльев, с оглушительным уханьем резко поднялось в воздух и улетело прочь.

«Странно, вроде совы не живут стаями… И тем более в этих краях… – ей становилось всё больше не по себе. – Глупости всё это! Можно подумать, я орнитолог!»

Она встала со скамейки и стремительно направилась к главному входу. У самой двери ей показалось, что из дальнего угла террасы за ней кто‑то наблюдает, но мимолётное чувство тревоги, подгоняемое здравым смыслом, исчезло так же быстро, как и появилось, не оставив и следа.

Добравшись до своего номера, Алиса некоторое время с интересом прислушивалась к звукам из соседних апартаментов; затем, удостоверившись, что возвращаться на вечеринку её уже точно никто не заставит, избавилась от платья и повалилась в нижнем белье на постель, намереваясь в ожидании сестры почитать книгу. Но, как ни старалась, ей никак не удавалось сосредоточиться на печатном тексте. Её мысли блуждали где‑то далеко, а буквы расплывались перед глазами, из‑за чего постоянно приходилось перечитывать одно и то же предложение, и каждый раз оно имело разное содержание…

 

 

***

 

Открыв глаза, она с удивлением обнаружила, что в комнате было абсолютно темно. За окном всё ещё тянулась безлунная ночь, а зажжённый при возвращении с вечеринки свет больше не горел.

«Видимо, я заснула, дожидаясь Нику. А она, вернувшись, выключила лампу и тихо легла спать, – сонно подумала Алиса, потянувшись к выключателю, располагавшемуся рядом с изголовьем кровати. – Интересно, сколько сейчас времени?»

Раздался щелчок, но свет так и не загорелся. Она инстинктивно начала нащупывать телефон, который всегда оставляла рядом на тумбочке, но вместо небольшого гладкого прямоугольника наткнулась на неожиданное препятствие в виде чьей‑то сильной руки, резко схватившей её за запястье.

 

 

***

 

Было абсолютно темно: ни ночные светила, ни огоньки электроники, ни отельные фонари сквозь неплотно занавешенные шторы – ничего не нарушало мрак в номере. Охваченная паникой Алиса тщетно пыталась разглядеть что бы то ни было перед собой. Между тем её вторая рука так же молниеносно оказалась зажата в тиски, а сама она была опрокинута на лопатки и прижата к матрасу, не в силах ни пошевелиться, ни закричать. На неё словно напал паралич: каждая клетка тела была скована ужасом.

«Надо закричать! В соседнем номере услышат и придут на помощь. Где Ника? Что с ней?» – судорожно метались мысли в её голове, а рот беззвучно открывался, как у рыбёшки, выброшенной на берег.

Лишённая дара речи и обездвиженная Алиса почувствовала, как нападавший поставил колено на кровать рядом с ней, а затем, всё ещё жёстко удерживая её за запястья, резким бесшумным движением очутился сверху, придавив своим телом. От него веяло смесью запахов цветущих деревьев и вспаханной земли.

– Тише, тише… Но ты ведь и не собираешься кричать, да? – его голос звучал очень приглушённо, словно из‑за невидимой преграды.

«Что верно, то верно…»

– Как вы попали в мой номер? Кто вы такой? Что вам нужно? – еле дыша, шёпотом спросила Алиса, испытывая плохо поддающийся анализу фонтан эмоций, включавший парализующую панику, злобу, волнение и необъяснимый животный интерес.

– С чего ты взяла, что это твой номер? Ты же сама пришла сюда ночью, разве не помнишь? – голос стал намного чётче, и Алиса сразу поняла, кому он принадлежит – мужчине, с которым ей довелось несколько часов назад встретиться на вечеринке. Она стала пристально вглядываться в лицо человека, нависшего над ней. Возможно, её глаза привыкли к темноте, или теперь он просто находился на достаточно близком расстоянии, но в этот раз Алиса абсолютно чётко смогла разглядеть выступающий вперёд прямой нос, рельефную нижнюю челюсть, высокий лоб и узкие губы, произнёсшие:

– Нам пора. На улице уже начинает светать, и если мы хотим успеть на первый утренний поезд, то надо поторапливаться, – с этими словами он отпустил её руки и с поражающей воображение грацией спрыгнул на пол.

В номере стало ослепительно ярко от неизвестно откуда взявшегося освещения, равномерно заполнившего всё пространство вокруг. Немного успокоившись, Алиса села на кровати и начала оглядываться по сторонам.

Номер был типовым и потому ничем не отличался от сотни таких же, включая тот, в который она вернулась после вечеринки, но всё‑таки это был не он. В нём не было двери, ведущей в смежную комнату, в которой должна была сейчас спать Ника, а также отсутствовали её личные вещи в виде косметики, электронных приборов, одежды и – как ей уже ранее удалось убедиться – мобильного телефона на прикроватной тумбочке.

«Как я здесь оказалась?» – второй раз за последние сутки спрашивала себя Алиса. На этот раз ответ был отнюдь не очевиден.

TOC