LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Гибрис

Расположившись в удобном мягком кресле и прикрыв усталые глаза, Элла Леонидовна медленно отпивала из большого хрустального стакана, почти наполовину наполненного её любимым односолодовым виски восемнадцатилетней выдержки. Казалось, что она на несколько минут унеслась из комнаты куда‑то очень далеко. Дима с хозяином дома стояли у окна и тихо обсуждали какие‑то рабочие вопросы, потягивая коньяк. Алиса с Мариной, решившие не изменять сухому итальянскому вину, расположились на диване и обменивались мнениями о прошедшем вечере, посмеиваясь над уже ставшей традиционной комичностью семейных сборищ. Так они просидели примерно минут двадцать.

– Как дела на работе, Алиса? – резко вышла из сладостной дрёмы Элла Леонидовна и вперила в сидящих на диване живой заинтересованный взгляд.

– Спасибо, вроде всё неплохо, – неуверенно ответила Алиса. Ей меньше всего на свете хотелось сейчас обсуждать эту тему.

– Марина упоминала, что ты работаешь в крайне угнетающей и эмоционально подавляющей среде, – Костик с Димой сразу замолчали и начали как бы невзначай прислушиваться к их разговору, – меня это крайне беспокоит.

– Мои коллеги в целом люди неплохие, просто почти все – бывшие военные, а у них, как все мы знаем, свои представления о рабочем процессе, – ответила Алиса, с укоризной посмотрев на подругу.

– Ты уверена, что тебе стоит там работать? Это ведь абсолютно не твоя специальность. Насколько я понимаю, зарплата там не особо большая и относятся к тебе как к девочке на побегушках. Марина с Костей за тебя очень волнуются, да и я тоже, – понизив голос, чтобы её слов не было слышно стоявшим у окна, продолжила седовласая дама.

– Всё не так уж и плохо. Есть свои плюсы, – Алиса выдавила из себя бодрую улыбку, затем, чтобы не упустить момент и заодно понизить прослушиваемость, встала, подошла к креслу, нежно взяла мягкую морщинистую руку и, аккуратно присев на подлокотник, добавила, глядя в пронзительные глаза: – Не переживайте, у меня всё хорошо. И потом, где‑то же мне работать надо, а как показала практика, ни на что больше моих талантов не хватает.

– Нельзя прожить всю жизнь, оправдывая чьи‑то ожидания. Ты просто зря растрачиваешь своё время, – упрямо произнесла старая женщина, сильно, до боли сжав её руку. Но, увидев появившееся на лице Алисы загнанное выражение, решила больше сегодня к этой теме не возвращаться.

– Уже довольно поздно, мне пора, завтра рано вставать. Марина, давай я помогу тебе убрать со стола, – Алиса быстро приняла решение как можно скорее ретироваться, затем резко встала, взяла свой почти пустой бокал и направилась с ним на кухню.

Там она решительно подошла к раковине, вымыла опорожненный по дороге фужер и со стуком поставила его на столешницу. Этот жест был абсолютно бессмысленным и полностью импульсивным, выдающим скорее нервозность, а не желание помочь, поскольку в этом доме для грязной посуды предпочитали использовать специальную технику, отмывающую до скрипа и не оставляющую разводов.

Она неосознанно посмотрела в окно. Её взгляд упал на шипы, отгоняющие птиц, а точнее на место, где они, по её твердому убеждению, должны были быть, но по неведомым причинам сейчас отсутствовали.

– Ты на нас обиделась? – вывел её из оцепенения взволнованный голос подруги, послышавшийся из‑за спины. Алиса вздрогнула от неожиданности и резко оторвала прилипший взгляд от подоконника.

– Нет, ну что ты, – рассеяно ответила она и повернулась лицом к говорящему.

– Кстати, у нас отличные новости! Костик выбил себе отпуск, а я сдала все статьи в срок, так что мы наконец‑то едем к морским берегам и хотим, чтобы ты поехала с нами. Тебе тоже не помешает развеяться! Ну так что, едем…? – Марина осеклась, увидев побледневшее лицо подруги.

У Алисы в голове что‑то щёлкнуло, и она, проговорив нечто невнятное, в спешке со всеми попрощалась и покинула квартиру друзей, вызвав тем самым у них ещё большее недоумение и обеспокоенность.

 

 

***

 

Спустя два дома изнуряющего полубега на каблуках ей пришлось немного притормозить, чтобы собраться с мыслями и обозначить хотя бы примерное направление для дальнейшего движения. Алиса стояла посреди широкого тротуара и безуспешно пыталась разобраться в потоке мыслей, стремительно проносящихся в её голове:

«Так, спокойно, это обычное дежавю, хоть и чрезмерно реалистичное. Надо успокоиться и добраться до дома», – спустя минуту пришла она к более‑менее рациональному решению и полезла в сумку проверить, не остался ли её телефон где‑то в недрах квартиры друзей. В этот момент на неподалёку стоявшем дереве оглушительно ухнула сова, отчего натянутые, словно струны, нервные окончания Алисы вздрогнули, спровоцировав резкое разжатие рук, удерживающих две жёсткие полоски искусственной кожи, и рефлекторное вздёргивание головы в направлении неуловимого источника шума.

На дереве никого не оказалось или просто было недоступно для зрения обычного человека. Она попробовала убедить себя, что ей показалось, – почти удалось. Помогло отвлечься живописно разбросанное по дорожке содержимое саквояжа, требовавшее её немедленного внимания.

Алиса принялась спешно собирать с асфальта вещи – практически на ощупь, продолжая то и дело озираться по сторонам, до тех пор, пока не наткнулась на небольшой гладкий прямоугольник, привлёкший её внимание самим фактом своего присутствия в это время, в этом месте. Ещё до того, как перевести на него свой взгляд, она поняла, что держит в руке транспортную карту, не имевшую никакого отношения ни к одной организации, осуществляющей пассажирские перевозки в этом городе.

Проходившие мимо редкие прохожие недоуменно посматривали на эту сцену, пожимали плечами и, убедившись в случайности произошедшего, спокойно продолжали свой путь.

 

 

Глава 3

Паутина

 

– Едем по указанному адресу? – донёсся нетерпеливый голос водителя такси.

Алиса рассеяно качнула головой, продолжая крутить в руке серебристый прямоугольник:

– Да, улица Ма… – начала она, но остановилась. Сейчас ей меньше всего хотелось оказаться одной в своей квартире. – Подождите, поедем по другому адресу.

 

 

***

 

TOC