LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Колыбельная горы громов

Сразу же бросалось в глаза, что описание, которое мне дали на станции, мягко говоря, не соответствовало действительности. Мне показывали высокого взрослого мужчину, а на деле это оказался худенький паренёк, на вид лет шестнадцати‑семнадцати. Какой‑то синий тюрбан на голове, хотя лицо было довольно бледным, для лица выходца из юго‑западных кланов, предпочитавших тюрбаны и широкополые шляпы вместо любых других головных уборов. На юном полноватом лице печальные глаза, вздёрнутый нос и небольшой рот с тонкими губами. Шея практически скрыта высоким воротником длинного коричневого камзола, который был явно великоват для паренька. Камзол подпоясан шарфом, на котором с одной стороны висел короб, что применялся некоторыми наёмниками для ношения целебных трав или мазей. Рядом с коробом за пояс был заткнут широкий прямой кинжал. Из‑за длины камзола почти не видны были широкие синие штаны, заправленные в невысокие добротные сапожки, по этому признаку резко контрастировавшие со всем нарядом. В целом, указанный мне сканером парнишка явно не создавал впечатление матёрого проводника. Оставалось только догадываться, почему он был выбран в этом качестве моим предшественником.

Похоже, моё путешествие начинается с сюрпризов, что мне никогда не нравилось, но всегда заставляло быть более собранным.

Я встал со стула, забросил вещмешок на плечо и направился к проводнику, но меня неожиданно опередили…

– Эй, малой, ты задел меня! – раздалось от одного из столов, за которым находилась группа наёмников с эмблемами какого‑то местного феодала на кожаных доспехах. – Ты должен искупить свою вину!

Один высокий плотный наёмник, пошатываясь, поднялся со стула и протянул руку к пареньку, пытаясь схватить его за плечо. Мой будущий проводник увернулся от его руки и ускорил шаг. Пьяный верзила пошатнулся, споткнулся о собственную ногу и с грохотом рухнул на пол.

– Наших бьют! – после нескольких мгновений ошеломления завизжал кто‑то из оставшихся за столом.

Все наёмники быстро повскакивали со своих мест и в меру своих возможностей, что в большой степени зависело от количества принятого внутрь вина, бросились за уходящим пареньком. Тот лавировал между столами и вероятно убежал бы от захотевших размять свои кулаки гуляк, но у них в зале оказались товарищи. На пути проводника выросли ещё двое верзил в кожаных доспехах, засучивавших рукава поддоспешных рубах.

Я резко ускорился и с налёта врезался в этих двоих. Наёмники почему‑то сразу исчезли из моего поля зрения, только мельком я смог уловить мелькнувшие в воздухе коричневые башмаки.

– Быстрее, выбираемся отсюда! – бросил я своему потенциальному проводнику, одновременно услышав треск мебели от уже приземлившихся на столы тел. И, не оглядываясь, устремился к выходу.

Больше на нашем пути никаких желающих полетать не встретилось, поэтому мы благополучно выбежали за дверь таверны. Только теперь я оглянулся. Мои ожидания оправдались, паренёк последовал за мной. Встретившись с ним взглядом, я молча, кивком головы, указал в сторону рынка. Он меня понял правильно, и мы вдвоём затрусили в ту сторону, чтобы скрыться в толпе.

 

Некоторое время спустя, убедившись, что погоня отстала, мы вышли на тихую безлюдную улицу и остановились передохнуть.

– Благодарю вас, господин, – немного отдышавшись обратился ко мне паренёк, – если бы не вы…

– Не благодари, – улыбнулся я, в уме уже сформировав ответ‑импровизацию, – у меня с этими наёмниками свои счёты. Говорят, именно они схватили и куда‑то увезли моего брата. Сейчас я его разыскиваю.

Паренёк немного пристальнее вгляделся в меня.

– Что‑то не так с моим лицом? – поторопил я его, когда его внимательное разглядывание несколько затянулось.

– Не обижайтесь, господин, – на лице моего товарища по забегу от дверей таверны появилось смущение, – но вы очень похожи на одного моего нанимателя, который заплатил мне за помощь в его поисках.

Тут он попал в самую точку. Наши киберхирурги, спецы по внешности, почему‑то не особенно затруднялись при выборе облика агента. Однажды, когда я встречался с двумя нашими агентами на Ранней Терре, нас посетили тамошние полицейские. Мне пришлось сочинять сказку про трёх сиамских близнецов, разлучённых в детстве и наконец нашедших друг друга. Не знаю, поверили ли мне полицейские, скорее всего они не захотели связываться с психически больными людьми, но мы отделались только предупреждением. В нём говорилось, что наша троица нарушила пятнадцать статей Великого кодекса той страны.

– Ты прав, – я изобразил на лице сильное волнение, – мы с братом почти как близнецы. Но ты сказал, что он нанял тебя. Прошу тебя, позволь и мне нанять тебя в проводники, чтобы быстрее отыскать своего брата.

– Нам предстоит опасная дорога, господин, – после небольшой паузы, когда он задумчиво рассматривал носок своего ботинка, проговорил малец.

– Никакие трудности и опасности меня не пугают, – заверил я, – Мне очень дорог мой брат, и я обязан его найти. Поэтому насчёт денег тоже не волнуйся – я заплачу столько, сколько потребуется.

– Хорошо, – кивнул паренёк и посмотрел мне в глаза, – очень мне не по нутру это путешествие, но если вам так необходимо, Далин Ходок проведёт вас…

– Сами боги послали мне тебя, Далин Ходок, – я изобразил рукой руну одного из почитаемых богов в этой местности, – я нанимаю тебя, и никакие опасности не помешают мне отыскать моего брата.

– Хорошо, господин, – подтвердил заключение договора Далин, – нам предстоит долгий путь, необходимо закупить припасы. За городом есть небольшой трактир для путешественников, там мы сможем найти всё, что нужно.

– Отлично, – кивнул я, – и, кстати, зови меня просто, Зарик. Это мой боевой псевдоним. Раз уж мы теперь оба путешественники, то незачем нам церемонии типа «господин».

– Хорошо, го… Хорошо Зарик, – вскинул было брови мой проводник, но ничего не добавил.

На этом наши переговоры, да и передышка, закончились, и мы вместе зашагали к выходу из города.

«Неплохое начало для путешествия», – отметил я про себя.

 

ГЛАВА 2

 

Закончив все приготовления, мы выступили в путь. После всех покупок, мы перекусили в трактире, поэтому вышли в дорогу сытые и довольные жизнью.

За нашими спинами плелась невысокая хмурая лошадка. Её под уздцы вёл мой проводник, а хмурая она была потому, что её оторвали от корытца с местным аналогом овса и заставили тащить тяжёлые мешки с приобретёнными припасами.

Примечательно то, что на разных планетах земного типа лошадки практически одинаковы. Различия могут быть только в росте, весе, крепости ног и форме головы. Нашу лошадку можно сравнить с земным пони, только ростом чуть выше, да мордочка в районе ноздрей расширяется, принимая форму скруглённого наконечника копья. Отчего каждый раз, когда наше тягловое чудо открывает рот, создаётся впечатление, что лошадка над тобой откровенно смеётся.

TOC