LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Колыбельная горы громов

Пока что мы шли по широкому тракту, выложенному уже стёршимися от древности булыжниками. По всему видно было, что это направление пользуется популярностью среди местных жителей, и, возможно, приезжающих гостей. Пару раз нам попадались встречные прохожие, не стремившиеся вступить в разговор, а один раз мимо проскакал один из гонцов герцогства, вероятно вёзший какую‑то депешу.

Местность лугов и полей с редкими кустарниками, рядом с городом, постепенно переходила в территорию лиственных лесов. По сторонам тракта стали чаще попадаться рощицы тонких деревьев, похожих на осины, расположившихся среди высокой травы. Несмотря на то, что на небе небольшие облачка то и дело скрывали лик Солнца, оно всё же успевало бросать свои яркие лучи на землю и только своим присутствием нагревать воздух. И всё кругом приветствовало пребывание светила на небосводе. Деревья и кусты весело шелестели листочками, травы шевелились в своём медленном танце, все виды пернатых выводили трели и рулады на любой вкус и фасон.

Иногда из травы показывались мордочки каких‑то грызунов, но оценив обстановку, они решали за лучшее опять спрятаться среди, маскирующей их засады, высокой травы.

Шагая по камням, я расспрашивал своего проводника о его путешествии с моим «братом». Далин подробно и охотно рассказывал обо всём, что только мог вспомнить.

– Сейчас, вот, скоро мы дойдём до моста через неглубокую речушку, – продолжил проводник повествование об одном, заинтересовавшем меня, эпизоде похода, – а там уже будет озеро. Рядом с ним ваш брат настоял на привале. Потом он долго стоял рядом с водой, и что‑то внимательно разглядывал в воде, рядом с камышами. Потом зачем‑то вынул кинжал и несколько раз окунул его лезвие в воду.

– Он не объяснял, что его так заинтересовало? – уточнил я.

– Нет, не объяснял, но по его озабоченному виду я понял, что он что‑то нашёл. Кроме того, после своих упражнений, он внезапно стал расспрашивать о Восточном лесе и можно ли через него выйти к горам.

Тут уже я призадумался. В рукоятку кинжала агента мог быть вставлен один или несколько сканеров различного назначения. Опуская кинжал в воду он, возможно, делал какие‑то замеры. Только вот замеры чего? И что он в результате обнаружил? Пока что, на эти вопросы, я не находил ответов.

Тем временем мы дошли до моста, о котором упомянул Далин.

Это был арочный каменный мост, соединивший берега неширокой и довольно мелкой речушки. Дорога здесь несколько сужалась и теперь нехотя ползла между толстых высоких вековых деревьев, своими кронами, словно тентами, закрывавшими солнце. Как следствие, уже в нескольких метрах от дороги между деревьями царил устойчивый полумрак, в котором изредка вспыхивали и тут же гасли огоньки чьих‑то жёлтых и зелёных глаз.

«Довольно неплохое место для засады», – мелькнуло у меня в голове, и я снял свой вещмешок с плеча и надел его как рюкзак, чтобы освободить руки.

Мои опасения внезапно оправдались. Мы не дошли десяток метров до моста, когда впереди, будто из‑под земли, выросли тёмные фигуры. Наёмники. Одеты «кто во что горазд». Сапоги, ботинки, шаровары и меховые штаны, шляпы и каски, но у каждого те или иные кожаные доспехи. Всего шесть человек. Двое вооружены копьями, трое – мечами, один держит саблю и кинжал. Вероятно этот последний являлся командиром отряда, так как на его широкой шляпе красовалось пышное красно‑синее перо.

– Пойдём, Далин, свернём на другую дорогу, – я до последнего пытался избежать потасовки. – Поворачиваем.

Мой проводник недоумённо посмотрел на меня, как бы говоря, что верит в нашу победу, но всё же повиновался и начал разворачиваться спиной к преградившим нам путь. Однако завершить хитрый маневр нам было не суждено. Перед носком моего башмака внезапно возник арбалетный болт, вонзившийся в промежуток между булыжниками дороги. Нам пришлось прекратить свои метания и опять развернуться лицом к бандитам.

– Путники, вы должны нам плату за проход по этому мосту, – уперев саблю в покрытие моста и картинно подбоченясь заявил тот, кто носил шляпу с пером. При этом его взгляд маленьких красных глазок, на худощавом лице с орлиным носом и прямыми острыми усиками, выражал полное превосходство. А расплывшиеся в улыбке, непомерно толстые губы, только подчёркивали его уверенность в успехе его дела. И на это у главаря разбойников действительно имелись все основания. Кроме пятерых бандитов существовал ещё и неизвестный снайпер, а может и не один, засевший где‑то на дереве.

Я решил потянуть время, пока не засеку укрывшегося снайпера.

– Простите, господин, за моё невежество, но могу ли я узнать имя того благородного разбойника, кому я должен заплатить? – маленькими шажками приближаясь к бандитам, обратился я к главарю.

Вероятно слово «благородного» оказало благоприятное воздействие, так как главарь ещё больше выпятил вперёд грудь и свысока оглядел своих собратьев.

– Знай, путник, что тебе предстоит честь отдать свои денежки самому виконту мес Бринсу, – важно проговорил главарь шайки бандитов.

На этом моменте представления я почувствовал, что кто‑то дёргает меня за рукава рубахи. Я оглянулся – Далин смотрел на меня вопросительно.

– Господин, вы действительно не намерены драться? – недоумённо прошептал он, опять возвращаясь к формальному обращению. – Они же оберут нас до нитки, а впереди ещё долгая дорога.

– Всё будет хорошо, верь мне, – ответил я ему вполголоса и подмигнул, – просто, когда надо будет, будь готов броситься вместе с лошадью прочь с дороги.

– Я готов, – всё ещё удивлённо прошептал паренёк, – но ты уверен, что тебе самому не понадобится ещё один острый кинжал – их же шестеро…

– Семеро, если быть точным, – улыбнулся я проводнику, – слушайся меня…

– Что это вы там шепчетесь? – прервал наш разговор недовольный возглас виконта. – Помните, у нас преимущество.

– Да, да, – как можно более приветливо отозвался я, повернувшись к бандиту, – мой товарищ только выразил восхищение, что мы остановлены таким знаменитым разбойником, как виконт мес Бринс.

Я говорил, а сам незаметно наблюдал за деревьями, пытаясь выявить снайпера.

– Никакой я не разбойник, – в голосе главаря послышались нотки обиды, – я сборщик законных податей, правда, ребята…

Но ребята не успели ответить, так как в это время произошло два события. Первое – я таки заметил шевеление на одном из деревьев и тут же сделал знак проводнику убегать, одновременно активировав режим боя. Второе – снайпер на дереве, увидев убегающих паренька с лошадью, повернулся в их сторону, отчего подтвердил мою правоту насчёт его местоположения.

Остальное уже было делом приданных моему телу глубоких научных разработок.

Снайпер выстрелил, арбалетный болт понёсся к цели, испытывая жгучее желание пробить голову моего проводника, но на его пути в это мгновение оказалась моя рука. Выхватив из воздуха не в меру разошедшийся болт, я с силой отправил его обратно. Подтверждением моего успешного попадания в цель явился короткий вскрик, и последовавшие за ним звуки ударов чего‑то тяжёлого о ветки дерева.

TOC