LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Колыбельная горы громов

Экран показывал толщу воды и камыши, а сквозь них чёрточки каких‑то рыб, мелких и не очень, а также небольшие пятнышки на редких островках. Вероятно что‑то вроде местных лягушек или саламандр.

Я задал режим «Проникновения» Интегрированному Интеллекту Обработки Данных, для которого, среди астроразведчиков, почему‑то закрепилось комическое название ЙОД. Поговаривали, что так его назвал некий легендарный исследователь, спасшийся от биодроков императора с Земли 3. Хотя существовали и другие версии. По сути же указанный модуль собирал все данные сканера, обрабатывал их и, в заданном режиме, показывал определённые слои пространства, таким образом проникая сквозь любые предметы, живые и неживые.

Сейчас слой составлял пять метров, и я поочерёдно, слой за слоем, просматривал всю поверхность озера. Пока что картинки на экране мало чем отличались друг от друга. Мелкая рыбёшка, мальки, головастики, местные породы жаб и посетившие тот или иной островок небольшие представители пернатых. Конечно же камыши, и иногда встречающиеся корни деревьев, растущих по берегам. Все эти обнаруженные объекты мне были известны и не представляли угрозы, поэтому приходилось сканировать всё более далёкие слои пространства, раз за разом убеждаясь в их непричастности к случившемуся со мной.

Однако моё упорство всё же дало свои плоды. Изучая девятый слой, я вдруг наткнулся на размытые тёмные контуры какого‑то очень массивного существа, занявшего очередной островок земли. Дав команду ЙОДу навести резкость на определённом расстоянии, я изумлённо уставился на возникшее в зеркальце существо.

Его тело наполовину скрывалось в воде, но и то, что высовывалось наружу, не подходило ни под одно известное описание флоры или фауны планеты. Больше всего это напоминало огромную жабу, более метра ростом, с огромным выпирающим животом и передними и задними лапами. Но сразу же бросались в глаза и отличия: явно выраженная толстая шея, на которой сидела плоская голова с огромным ртом и двумя парами круглых глаз на рожках, как у улитки. Рожки находились в постоянном движении, отчего глаза постоянно смотрели в разные стороны. У существа имелся также и длинный хвост, по своей форме и длине смахивающий на хвост варана. Начиная с макушки головы, по шее, спине и далее по хвосту шли в несколько рядов игольчатые наросты от сантиметра до двух в длину.

– Балигодин, – внезапно раздался над моим ухом голос Далина.

Слишком увлёкшись разведкой озера, я пропустил момент, когда ко мне с двух сторон подошли лошадка и мой проводник. Заглядывая через мои плечи, они с любопытством смотрели на картинки, показываемые моим зеркальцем. Лицо проводника выражало серьёзную решимость поделиться мудрыми мыслями со своим подопечным. Морда же лошади своей широкой улыбкой напоминала, что всё кругом элементарно и не стоит глубоких размышлений.

– Мой талисман, – оторвался я от созерцания выражений моих спутников и сразу выдал пояснение, чтобы не было лишних вопросов, – уважаемые мудрецы за очень хорошую плату передали мне его. Показывает возможную опасность, которая грозит носителю.

– Неужели вы видели колдунов Озахары? – Далин даже рот открыл от предвкушения удивительного и восхитительного открытия.

– Я много чего видел, – уклонился я от ответа и сразу перевёл разговор в другую сторону, чтобы не ляпнуть чего‑то лишнего про не значившихся в базе данных станции Василёк каких‑то просвещённых колдунов Озахары. – Кстати, мы уже друзья, а ты мне всё выкаешь, будто мой слуга, а я господин. Могу ведь и обидеться.

– А, да, – проговорил парнишка недоумённо и часто моргая, будто только что осознал, что мы давно стали друзьями, а он всё никак не может этого понять. – О, прости, я не хотел тебя обидеть.

– Ладно, не думай об этом, – улыбнулся я в ответ, чтобы приободрить паренька, – Расскажи лучше кто такой Балигодин.

– Балигодин? – оживился Далин. – Местные рассказывают, что это какой‑то дух, недавно появившийся в этих краях. Вроде бы живёт в этом озере, хотя некоторые говорят, что он наоборот, живёт где‑то в другом месте, а сюда время от времени возвращается. Почему‑то всегда старается навредить мужчинам, поэтому местные рыбаки даже могут брать с собой женщину на рыбалку.

Последние слова Далин проговорил со смешком, видно представив себе боязливые лица рыбаков. Я же подумал, что планета уже который раз преподносит мне сюрпризы. Чётко выверенная линия поведения на глазах начала ломаться, приходилось с ходу приноравливаться к окружающей обстановке. Что настораживало – не играю ли я в чьей‑то чужой игре?

– Ты говорил, что духу не нравятся мужчины. – я решил прояснить ситуацию, насколько возможно. – А почему он тебя не тронул?

– Не знаю, – пожал плечами Далин. Может мне показалось, но похоже на миг паренёк стушевался, хотя, возможно, я был слишком мнителен. – Вероятно он нападает только на тех, кто в воде.

Так себе, конечно, объяснение, но лучшего у меня не имелось, а опыты ставить мне как‑то не улыбалось.

– А на моего брата тоже напал этот Балигодин? – я на всякий случай уточнил имевшуюся информацию.

– Нет, – мотнул головой Далин, – ничего такого я не заметил. Ваш… То есть твой брат просто вошёл в воду с оружием и сразу же что‑то начал высматривать в камышах. Потом ходил из стороны в сторону и иногда опускал кинжал в воду. Видно ждал что‑то.

Похоже у нашего агента имелись какие‑то сведения на этот счёт. Тогда что же получается? Меня специально ограничили в информации? Или же был какой‑то другой источник информации, о котором не знали на станции? Вопросы и вопросы.

– Хорошо, – я решил, что по этой ситуации выяснил всё, что нужно, а всё остальное так или иначе прояснится впоследствии, – идём обратно к костру и продолжим трапезу. Что‑то я здорово проголодался.

Возражений не последовало. Далин радостно рассмеялся и побежал раскладывать у костра наши припасы. Лошадка в этом вопросе целиком была на моей стороне, что и подтвердила своей незабывамой улыбкой.

Ужин мы закончили мясом местных кроликов, подстреленных Далиным из конфискованного нами арбалета. Трапезу дополняли яблоки, сыр, пара луковиц, хлеб и конечно же вино.

Правда на ночёвку мы перенесли нашу стоянку метров на тридцать дальше от кромки воды. На чём я настоял. Ибо лучше подстраховаться, чем закончить свою жизнь в качестве оплакивающего свою участь привидения – руководство, ставшее правилом всех моих скитаний. Правилом, что не раз спасало мне жизнь.

Далин вызвался сидеть у костра первую половину ночи, следовательно моё дежурство приходилось на конец ночи и занимающееся утро. Не имея основания не доверять моему проводнику, я лёг на одеяла у костра и практически сразу же уснул.

 

ГЛАВА 3

Раннее утро встретило нас кудахтаньем, трелями, цоканьем и посвистыванием пернатой живности. Встающее солнце, отвечая на желания своих многочисленных поклонников и поклонниц, радостно ласкало всю округу своими лучами. Слабый ветерок иногда вспоминал о своих обязанностях и лениво перебирал листочки на деревьях.

TOC