LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Корабль желаний

приглашает вас в свой состав. У нас вы можете интересно провести время с различными мужчинами и женщинами, жаждущими окунуться в океан страсти и порочного наслаждения. Здесь вы можете забыть об условностях и правилах, позволив себе любое из доступных удовольствий.

Подробнее на собрании клуба. Каждый вечер в 23:30 в випзоне первого класса.

P.S. Помните: всё, что произошло на Корабле Желаний, на нём и останется».

 

«Формулировка весьма странная, но… Мне любопытно там побывать. Пожалуй, схожу! – подумав об этом, Елизавета поглядела на часы и с досадой осознала, что собрание уже началось. – Будет невежливо, если я ворвусь вот так… Но, раз уж они собираются каждый день, я обязательно схожу к ним завтра».

 

Глава 6. Утренняя прогулка

 

Елизавета проснулась рано, потянувшись и взяв в руки смартфон, удивилась: 5:12 утра, а чувствует она себя абсолютно выспавшейся. Постучав ногтем по экрану телефона, Лиза вспомнила вчера обретенного знакомого, Рика Веннера. На тумбочке рядом с кроватью лежала врученная им визитка, приглашающая посетить клуб Passion. «Сегодня вечером, почему бы и нет», – подумала Елизавета, скользнув по ней взглядом.

Теплый уют каюты и мерное покачивание лайнера не возвращали сон. Елизавете надоело лежать. Раз всё равно не спится, можно прогуляться по утренней палубе. Только надо накинуть что‑нибудь тёплое, раннее утро всё‑таки. Умывшись и одевшись, Лиза вышла из каюты.

Утренняя прохлада коснулась кожи, вызывая непроизвольные мурашки. Елизавета поёжилась, но ей нравился будоражащий свежий ветер и солёный аромат воды. Вокруг сонная тишина. Лиза неторопливо прогуливалась, пока не услышала голоса недалеко от себя. Влекомая любопытством, Лиза на носочках, словно боясь, что кто‑то её поймает, пошла на шум.

Впереди сновали работники лайнера, перетаскивая закрытые ящики и что‑то, накрытое брезентом и напоминавшее декорации. За всем этим следил Томас Моран. Она остановила на нём свой взгляд: не засмотрелась, а просто задумалась. Но он почувствовал её взгляд и обернулся.

– Доброе утро. Вы одна из первых проснувшихся гостей, – он слегка улыбнулся.

– Да, доброе утро, – Елизавета решила подойти. – Не спалось, решила пройтись.

– Здесь хорошо утром, тихо.

– А что вы делаете? – Елизавета указала на работников.

– Это для корабельного театра. Сегодня будет вечерняя постановка для развлечения гостей. Приходите, будет весело. Музыканты, фокусники, комедианты.

– Я собиралась посетить клуб Passion.

– Успеете, спектакль будет в семь вечера.

– Хорошо, я приду. Звучит интересно.

Томас кивнул, задержав на ней взгляд на пару секунд. Этого хватило, чтобы Елизавета, слегка смутившись, покраснела.

– Отдыхайте, мне нужно вернуться к работе, – Томас обращался к ней, но смотрел на работников.

– Конечно, я не буду вам мешать.

По пути в каюту, Елизавета перебирала в голове наряды, которые захватила с собой на отдых, решая, что надеть вечером.

 

Глава 7. Клабаутерман

 

Интернациональная команда лайнера пришла в полное возбуждение. Гудел кубрик, кают‑компания, машинное отделение и даже камбуз. А причиной была Лизонька. И это были не её женские чары, хотя справедливости ради стоит сказать, что и красоту её обсуждали. Но основная тема была другой.

Девушка завтракала за одним столом с красавцем старпомом Атреем Каррасом и имела неосторожность поинтересоваться у него насчёт карлика аниматора, которого якобы встретила на корабле. Она подробно описала старика и даже показала старшему помощнику старинную монетку. Красавец‑грек ослепительно улыбнулся и развел руками: «Аниматоры – это не моя епархия». На этом разговор закончился. Но это не старпом разнёс по кораблю интересную новость, Каррас был не из болтливых. Просто в это время официант Симон наливал собеседникам кофе и всё слышал.

Собравшись за обедом, матросы и механики бурно обсуждали странную историю. Как известно, моряки – народ суеверный и не могли такое пропустить. Все знали, что никакого карлика аниматора на судне нет. Тогда либо девушке привиделось, либо дело совсем в другом.

– Говорю вам, это – Клабаутерман. Он маленький, с седой бородой и красным носом. Одет в старинную морскую одежду и деревянные башмаки. Вся Балтика его знает, – уверял товарищей высокий прибалт Брониус.

– Чего ты несёшь, Брониус, какой такой седой гном?

Тот не унимался:

– Не смейтесь, придурки! Эта легенда на пятьсот лет старше Летучего Голландца, но в отличие от последнего, Клабаутерман – это морской аналог домового, он чинит корабль, следит за порядком. Слышать его хорошо, но вот видеть – сомневаюсь…

Боцман Петар Янович пробасил:

– Девица говорила, что он кричал на шведском, а ты говоришь, что балтийский домовой!

– Может, девка уже получила удовольствие с Риком Веннером в «Passion», вот и привиделось? Там идёт отрыв по полной! – загоготал механик Колька.

– А ты сам‑то там был хоть раз?

– Приходилось. Закрутился у меня в прошлый рейс романчик с одной пассажирочкой. Она меня и провела.

– Туда членам команды нельзя, не болтай!

– Так там был маскарад, все в масках. К разгару вечеринки, только в масках и остались!

– Да ну?!

– Да, братва, клянусь! Оттянулись на славу. Вот и эта поди наоттягивалась, и давай плести всё подряд. А может соблазнилась красавчиком старпомом. Ну вылитый же Энрике Иглесиас. Все бабы от него млеют. Вот и пошла сочинять всякую чушь для завязки разговора».

– Бабы – идиотки. Он – ничто по сравнению с нашим кэпом! Вот где мужчина! – вставил боцман.

– Так вы сами сказали, боцман, что большинство – идиотки. Вот и эта видать из них. Не нужен им покоритель северных морей, им слащавого южанина подавай!

TOC