LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Непридуманный мир Дэя Олана

– Во‑первых, это был уже четвёртый раз, когда ты назвал меня малышкой. Мне это неприятно. А во‑вторых, мы что, собираемся лечь спать на голодный желудок?

– Я наелся цветами. Можешь тоже попробовать, – ответил я с улыбкой.

– Не смешно. Давай вставай и топай за мной.

Пришлось подняться и ковылять, хотя надо отметить, что моей ноге становилось лучше с каждым часом. Каллисто включила фонарик, когда мы зашли под крону больших деревьев. Тут намного темнее и как‑то жутко. Я сначала не понял почему, но Калли озвучила причину:

– Тут абсолютно тихо. А ведь в таких местах должны водиться птицы и звери.

– Посвети‑ка чуть выше, – попросил я, заметив жёлтые плоды на ветках дерева.

– Молодец! Это дикие груши. Должны быть съедобными. Кто попробует первым?

– Давай я. Ты в прошлый раз ягоды дегустировала.

Калли подпрыгнула, зацепила правой рукой ветку и нагнула её. Я не заставил себя ждать и начал срывать фрукты.

Груши оказались сочными и сладкими, мы поедали их прямо с косточками, чтобы было сытнее. А когда наелись до отвала, улеглись прямо под тем же деревом, сил больше не было ни на что. Я прикрыл глаза, облокотившись спиной на ствол. Потом почувствовал, как начал сползать, но до земли не добрался. Нежная рука перехватила мою сонную голову и положила на женские колени. Наверное, нужно было привстать и извиниться, но я лишь обхватил руками её талию и устроился поудобнее. Надоело жить по правилам, хочу делать то, что приносит мне счастье. Немного испугавшись своих мыслей, я всё ещё раз обдумал и спокойно уснул в объятиях прекрасной Каллисто.

Проснулся я отдохнувшим, хоть и голодным. Солнце пробивалось маленькими лучиками через густую листву. Они играли в догонялки в траве, на мне и на чудном личике Калли. Она спала около меня, свернувшись калачиком. Её левая рука лежала на земле, и я невольно загляделся на шрамы в том месте, где должно было находиться запястье. Судя по рубцам, это было не резкое отсечение, а что‑то грубое и жестокое.

– Ты смотришь на меня, – сказала она, не открывая глаз. Я смутился и тут же отвернулся.

– Прости, думал, ты спишь.

– Под таким пристальным взглядом даже умереть будет тяжело, не то что спать. Ну раз уж мы проснулись, пора собираться в путь.

– А завтрак?! – произнёс я.

– По дороге что‑нибудь поищем.

Из‑за её строгого тона мне пришлось согласиться и подняться. С удивлением я обнаружил, что нога перестала болеть, а ещё я почти спокойно опираюсь на неё. Я больше не балласт и теперь могу передвигаться самостоятельно!

Воодушевленные этой новостью, мы двинулись вперёд. Я с сожалением оглянулся на грушёвое дерево, еда едой, но эти фрукты больше не лезли в горло. Да и живот немного крутило после вчерашнего переедания.

Сегодня мы намного быстрее двигались вперёд по краю леса. Ели ягоды и фрукты, которые попадались по пути, пока нас не остановил странный звук.

Источником звука было не животное, а какой‑то механизм или устройство. Первый признак цивилизации, встреченный нами за последние несколько дней. Но бежать с радостью к неизвестному устройству мы не решились. Нужно было тихо подкрасться, узнать, что это и к какому району относится. Мы шли на звук вдоль леса и по левому берегу реки, пока не уперлись в небольшую металлическую ограду высотой примерно в один метр. За оградой раскинулся серый пустырь, на котором не росло ни травинки. Единственное, что находилось в огороженном квадрате, это небольшой домик. Он был таким маленьким, не верилось, что там кто‑то живёт. Однако механический звук шёл прямо оттуда.

– Дэй, – Калли серьёзно посмотрела на меня, – у нас нет никакого оружия на случай, если всё обернётся плохо.

– Малышка, ты настолько не доверяешь людям? – удивился я.

– Я не просто не доверяю, я их не принимаю. Понимаешь, это как вера в неизлечимую болезнь. Она есть, ты её ненавидишь, но ты ничего не можешь поделать. Приходится смириться и ждать.

– По‑моему, ты слишком серьёзно ко всему относишься.

По взгляду девушки я понял, что спорить сейчас бесполезно. Ладно, поищем что‑нибудь, что можно использовать как оружие. А потом рассмотрим поближе странное сооружение, которое притягивает нас своим «голосом».

После часа блужданий мы поняли, что кроме палок и камней вокруг ничего не найти. Я уже уверенно наступал на ногу и составил план действий. Усадив девушку под одним из деревьев, под предлогом отойти по нужде, я один отправился на разведку.

Перелезть через ограду было делом нехитрым, а вот попасть в домик стало проблемой. Он был со всех сторон заколочен. Я начал тихонько отгибать деревянные доски. Я уже не удивлялся, что на построение ушло так много дерева, которое мы привыкли беречь. Не мой район, не мои правила. Но что же там так жужжит?

Последняя доска, державшая дверь, никак не поддавалась, а я старался изо всех сил.

– Я убью тебя, Дэй Олан! – раздалось за моей спиной, и тонкая ручка, взявшись за край доски, с лёгкостью её оторвала.

– Калли, я просто хотел…

– Чтобы я пропустила всё самое интересное! Это очень некрасиво с твоей стороны. – Я чувствовал себя провинившимся ребёнком.

Когда мы наконец‑то открыли дверь, в нос ударил запах масла и металла. В самом центре был какой‑то механизм с крутящимся валом, который и издавал тот самый странный звук. И всё. Больше внутри ничего не было.

– Странно, – произнесла Калли. – Если это какая‑то машина, она должна выполнять функции, которых тут не видно. И за ней должен кто‑то следить, чтобы не было износа или поломок. Но это всё находится неизвестно где, без наблюдения и непонятно для чего, – она обошла комнату по кругу, заглядывая в каждый уголок, пока не нашла люк в полу. – Смотри, Дэй, кажется, сегодня мы найдём ответы.

Я приподнял крышку люка и почувствовал прохладу воды. Вниз вела узкая лестница, но внутри не было никакого освещения.

– Малышка, ты действительно хочешь снова спускаться под землю? – спросил я.

– У нас нет выбора.

– Ты ошибаешься, выбор есть всегда. Мы можем просто идти дальше, пока наконец не придём к границе кого‑либо района, а там будем смотреть по обстоятельствам.

– И никогда не узнаем, что там внизу? – подперев руками бока, она смотрела на меня с вызовом.

– А как ты, ответь мне, будешь спускаться по этой лестнице с одной рукой. А если ты сорвешься?

– О, кажется, кто‑то за меня волнуется! Правда, Дэй?

Я и сам не понимал, почему был против спускаться вниз. Мне не хотелось и всё тут. Возможно, так выглядит мужская трусость: делать вид, что переживаешь за кого‑то другого, тем самым ограждая себя от опасности. Но Дэй Олан не трус!

Глубоко вздохнув, я взял у Калли фонарик, который ещё каким‑то чудом работал, и начал спускаться первым. Если Калли сорвётся, то я хотя бы смогу её поймать.

TOC