LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Ночной принц 3. Вызов

– ТИХО. ТИХО.

Это крикнул мужчина лет сорока. Он был одет в камуфляжные штаны и зеленую майку. Телосложение у мужчины было как у атлета. Массивные крепкие руки. Торс был стройный и мускулистый. Короткие волосы подстрижены под полубокс. Цвет волос был пепельным. Большой шрам на левой щеке делал лицо еще более суровым.

– Да. – Крикнул Хорек. – Слушайте, что говорит Хемсворт.

Услышав свое имя, мужчина повернулся к Хорьку.

– Где тебя носило, мать твою? – Сказал он озлобленно.

– Как обычно. – Спокойно ответил Хорек. – Я делал то, что поднимет тебе настроение.

И он кинул Хемсворту пачку денег.

– Хм. – Только и сказал Хемсворт. – Откуда?

– Не важно. Но пойдет на пользу нашему делу.

– Верно. Оставайся, сейчас переходим к сути. Приведите его.

Вскоре к Хемсворту привели связанного мужчину афроамериканского происхождения. Его рот был закрыт скотчем. Двое мужчин насильно вели его к лидеру. И хотя пленный не сопротивлялся, обходились с ним грубо.

– Мои белые братья. – Начал говорить Хемсворт. – Позвольте вам представить нашего гостя. Это Джеймс Торвальд. Один из многих политиков, который не заслуживает особого внимания. Но он ухитряется качать свои права. Ему что мало того, что мы позволяем ему жить на нашей земле и свободно ходить по ней, так он еще смеет говорить об уважении.

– Му. Мммм. – Это единственное, что можно было услышать от Торвальда с заклеенным ртом.

В руках Хемсворта появилась газета.

– Так. Бред. Бред. – Говорил Хемсворт пролистывая газету. – Ах вот. Член американского союза защиты прав свободы Джеймс Торвальд посвятил свою проповедь против… «Расовой ненависти». Так. Бред. Бред. Бред. Ах вот. Зачитаем интересную цитату нашего гостя. Слушайте. – И Хемсворт начал читать. – В Чикаго, в Нью‑Йорке, а теперь и в Вашингтоне появились расистские радикалы, которые несут с собой только хаос, кровь и смерть. Причиной этому является их необоснованная ненависть к каждому, кто отличается от них лишь цветом кожи. В США, как и в других странах, хватает проблем с преступностью. А теперь к ним прибавились еще и неонацистские преступники. Что‑что, а вот от этой плесени на нашей земле нужно избавиться, пока среди граждан не произошел расовый раскол.

Толпа загудела от последних слов.

– ТИХО. – Крикнул Хемсворт. – Снимите с него скотч.

Один из подчиненных сорвал скотч. Торвальд лишь молча смотрел на лидера шайки, который тоже смотрел на него с недружелюбной улыбкой.

– Очень неосторожные слова, мистер Торвальд. – Сказал Хемсворт. – Плесень на нашей земле. Здесь больше ста человек. На верхних этажах находятся остальные ребята. Учтите, что своей фразой вы оскорбили свыше четырехсот человек.

– Я, по крайней мере, их не похищал и не избивал. – Яро ответил Торвальд. – Что вам от меня нужно?

– Знаете, почему здесь собрались эти люди? – С усмешкой сказал Хемсворт. – Они собрались здесь, потому что они не могут закрывать глаза на то, как чернокожие и желтокожие заполоняют нашу землю, как микроорганизмы, которые за секунды делятся на миллионы частиц, заполоняя все вокруг. Даже здесь, в столице Соединенных Штатов, большинство наших белокожих не могут устроиться на престижную работу, так как место занимаете вы, ниггеры. А «китаезы», походу, уже не могут делить территории в Китае и теперь они переселяются сюда и создают свои семьи здесь. И вот добрые ребята, которым не все равно, решили взять дело в свои руки. И что в итоге? Такие твари как ты, называете их «Плесенью на нашей земле». Чего я хочу, ниггер? Чтобы ты выразил уважение к нашим ребятам, которые в политике разбираются куда лучше тебя. Которые делают свое дело руками, а не языком. Я жду, ниггер.

– … – Торвальд молчал.

– Давай, ниггер. – Повторял Хемсворт. – Прояви уважение к «Плесени». Или боишься, что от этого пострадает твоя репутация?

– А вы своими поступками заслуживаете уважения? – Ответил Торвальд. – А вы проявляете к нам уважение? Уважение нужно всем. Или же оно не нужно никому.

Толпа загудела. Они хором выли и кричали: «БУУУУУ». Кто‑то смеялся. Кто‑то матерился. Наконец Хемсворт вытащил пистолет из кобуры и выстрелил в потолок.

– Тихо. – Спокойно сказал Хемсворт. – Ну что ж, Торвальд. Тебе был дан шанс взять свои ниггерские слова обратно, а в ответ ты ведешь себя как самый законченный моралист. Ну, ничего. Мы знаем, как выбивать дерьмо из таких как ты. Мои белые братья. Он ваш.

Вскоре перед Торвальдом стояли четыре белокожих бугая, вооруженных бейсбольной битой.

Пока Торвальда избивали, Хемсворт подошел к Хорьку.

– Кажется, я догадываюсь, откуда эти деньги. – Сказал Хемсворт. – Они принадлежат твоему хозяину Мортонсу. Верно?

– От тебя ничего не ускользает, Квентин. – С коварной улыбкой ответил Хорек. – Да. Это его деньги. Но я нашел им более достойные руки.

– А ты не боишься, что он пристрелит тебя, когда он узнает, что он их не получит.

– Он уже знает это. Я сделал так, чтобы босс подумал, что их украл один умник, который решил, что ему нечего бояться.

– То есть ты подставил кого‑то. Мортонс серьезная шишка. Не будь он слишком жаден, я бы позволил ему присоединиться к нам. А чем тебе насолил этот умник?

– Мне? Ничем. – Со смехом ответил Хорек. – Разве что своей рожей.

– Он ниггер?

– Узкоглазый япошка.

– Ха‑ха. Так с ними и надо.

 

Глава 3

США 2012г. Вашингтон. Общежитие на Чайнатауне. 22 апреля. 10.23

Хару проснулся от телефонного звонка. Это звонил его «сосед» Тоби Сайрус. Неохотно Хару ответил:

– Чувак, ты где? – Спрашивал Тоби. – Тут кипишь целый.

– В смысле? – Спросил Хару. – Квартплату требуют или что?

– Если бы только это. Сначала ко мне заявился твой старший брат. Он был, мягко говоря, в бешенстве. Сказал, что ты совсем с катушек съехал и ищешь себе неприятностей. Требовал, чтобы я назвал твое место работы.

– Хорошо, что ты не знаешь. Не стоит тебе этого знать. И ему. Он сейчас у тебя?

– Нет. Уехал. Но обещал вернуться. Пригрозил, что, если я тебя покрываю, мне хана. Не то, чтоб мне было страшно. Но он был серьезен.

– Ничего, остынет.

TOC