Осторожно: женщина! Практикум «Крутой женский детектив»
– Перед началом нашего тура, – быстро заговорил он, глядя в стол, – на меня вышел американец по имени Мэтью Салливан. Он предложил хорошие деньги, если во время путешествия я соблазню его жену. Богатый сумасброд хотел ее испытать. Я должен был записать все на видео как доказательство. Мне очень нужны были деньги, и я согласился… Я даже представить себе не мог, что Джулия окажется такой… Я не думал, что полюблю женщину старше меня, к тому же иностранку! Но это случилось… Вы мне верите?
Я молча кивнула.
– Вчера я сообщил мистеру Салливану, что отказываюсь от сделки, – продолжал Роландо, – но он требует, чтобы я довел дело до конца и передал ему видео. Иначе он расскажет ей обо мне!
Роландо замолчал, нервно крутя в руках опустевший стакан. Я тоже молчала, напряженно размышляя над тем, что сейчас услышала, и пытаясь сложить вместе все кусочки пазла.
– Как вы думаете, Хэлен, он это сделает? Тогда я точно ее потеряю…
– Вы задаете неверный вопрос, – ответила я после паузы. – Вопрос не в том, что сделает Мэтью Салливан, а в том, для чего ему это нужно!
Роландо вытаращил глаза и схватился руками за голову.
– Какой же я идиот! Он что‑то затеял против Джулии, да?! Хэлен, вы должны нам помочь!
* * *
На следующее утро перед завтраком я постучала в комнату Джулии.
– Заходи, открыто! – послышалось в ответ.
Джулия весело напевала, заканчивая макияж у зеркала в ванной комнате.
– Похоже, замок заело, не закрывается, – пояснила она. – Ты располагайся, я сейчас!
Я осмотрела замок на ее двери – он был сломан. Воспользовавшись моментом, я стала внимательно осматривать номер: тщательно оглядела со всех сторон картины на стенах, портьеры, зеркало, торшер и, наконец, прикроватные бра. Вот оно! Внутрь антикварных плафонов были вкручены обычные матовые лампочки, в центре одной из них маленькой мушкой чернел глазок видеокамеры. Камера была направлена на кровать.
– Джулия, ты должна пожаловаться консьержу! – воскликнула я, сделав возмущенное лицо. – Тут еще и лампочка в бра перегорела!
С этими словами я выкрутила лампочку‑шпионку и сунула ее в карман.
– Ерунда! Нам остались здесь всего две ночи, – возбужденно сказала Джулия, выходя из ванной. – Послушай, вчера вечером я сообщила Мэтью…
– О чем? – насторожилась я.
– Я сказала, что хочу с ним развестись! И еще задержаться в Италии… – просияла Джулия. – И представляешь, он согласен!
– Вот как? – я застыла посреди комнаты. – Давай‑ка присядем на минутку. Я должна рассказать тебе кое‑что важное.
Джулия в недоумении уставилась на меня, но поняв, что я не шучу, опустилась в кресло.
– Тебе грозит смертельная опасность! Мэтью задумал тебя убить. И произойдет это сегодня вечером…
Вскоре после заката солнца наша туристическая группа отправилась в оперу на знаменитую Веронскую Арену – древнеримский амфитеатр, оборудованный для проведения масштабных концертов под открытым небом. Давали «Травиату» Джузеппе Верди, на сцене были возведены грандиозные декорации с колоннами, балконами и золотыми статуями. Шоу обещало быть великолепным!
Роландо, Джулия и я устроились на каменных ступенях амфитеатра, прихватив с собой пледы, ведь ночью здесь может быть прохладно. Но вскоре после начала представления влюбленная парочка выскользнула на улицу через боковой вход и отправилась на виллу, чтобы уединиться там в номере Джулии. У них было около двух часов, ведь Роландо должен был вернуться за туристами к окончанию оперы.
Следом за парочкой из тени соседнего здания выехал скутер с молодым человеком в зеленом худи и темных очках…
* * *
…Вечером следующего дня я встречала Мэтью Салливана у входа на виллу – он прилетел первым рейсом из Сан‑Франциско.
– Здравствуйте, мистер Салливан, я – Хэлен Хоуп, – приветствовала я выходящего из такси мужчину лет тридцати пяти в льняных брюках и свободной рубашке. – Такое несчастье! Примите мои соболезнования. Вас ждут наверху.
Высокий, худощавый, с короткой стрижкой и модной трехдневной щетиной, муж Джулии не выглядел убитым горем, скорее по‑деловому сосредоточенным. Он быстро пожал мне руку и, бросив сдержанное «благодарю», первым направился внутрь здания. Я указала ему на дверь номера, и мы вошли. Номер был пуст. Мэтью Салливан вопросительно вскинул на меня глаза.
– Не удивляйтесь, – сказала я, прикрывая за собой дверь. – Это мой номер. Джулия находится там.
Я подошла к дверям, соединяющим наши комнаты, и взялась за ручку.
– Но прежде чем мы войдем, мистер Салливан, я бы хотела рассказать, что случилось, – проговорила я, пристально глядя в глаза мужчине.
– Я слушаю, – так же сухо ответил Мэтью, выдержав мой взгляд, и сцепил руки за спиной.
– Вчера вечером, когда наша туристическая группа слушала оперу на Арене, Джулия и наш гид Роландо незаметно вернулись в отель, чтобы заняться любовью. Он следовал вашему уговору, мистер Салливан. Только вот деньги он вряд ли получит, правда? Потому что, как только он ушел, через эти двери в ее номер проник убийца и стал душить несчастную женщину подушкой. Должно было выглядеть, будто это сделал Роландо, верно?
Мэтью Салливан не сдвинулся с места, только приподнял одну бровь.
– Вы удивлены, откуда мне это известно? – продолжила я. – Дело в том, что меня не было на опере. Там осталась Джулия, завернувшись в мой плед. А я ушла вместе с Роландо и поджидала убийцу в ее номере. Оказывается, электрошокер – удобная вещь для беззащитной женщины…
С этими словами я распахнула дверь в смежную комнату, и нам предстала Джулия – живая и невредимая. Рядом стоял Роландо, а на полу сидел связанный парень в зеленом худи с кляпом во рту.
При виде этой эпической картины лицо Мэтью Салливана изменилось – по нему пробежали ужас и ненависть. Но это длилось всего мгновение, он быстро совладал с эмоциями и поспешил к Джулии.
– Джу, я ничего не понимаю! Эта женщина рассказывает какие‑то небылицы! Сначала она сообщила мне, что ты убита, просила прилететь, а теперь… Джу, что здесь происходит?!