Отель «Северное сияние»
Она продемонстрировала полотенца, зажатые в руке.
– Список поможет!
Эйрин замотала головой, отодвигаясь от нее и сжимая выстиранные тряпки так, будто это ее щит.
– Вы будете проверять комнаты каждый день? – настаивала Люси. Да, с дежурствами пока не получилось, но маленькая победа все же за ней!
Эйрин мрачно на нее посмотрела и кивнула.
– Если что поломается или будет нуждаться в замене, дайте мне знать. Говорят, многие покрывала нужно постирать или даже заменить. Не спорю, вы прекрасно управляетесь с прачечной, но некоторые моменты, похоже, недосягаемы даже вашей магии.
Люси кое‑как сдержала улыбку, когда Эйрин немного вздернула голову с искрой гордости в глазах. Ее английский куда лучше, чем она позволяла думать, да и лесть она любит, как и многие другие.
– Некоторые я уже сама убрала. – Вчера, когда Люси уже смотреть не могла на бумаги, она пробежалась по номерам. – Но буду признательна, если вы сами составите список, что можно оставить, а что нужно заказать. Вам виднее, я послушаю вас.
В темных глазах‑бусинках мелькнуло удивление. Женщина слегка наклонила голову, словно птичка.
Люси продемонстрировала ей лист. От него она никак не отвертится, нет уж. В перечне напротив каждого предмета было место для галочки, а в конце – для подписи Эйрин, чтобы подтвердить, что все готово.
– Его я прикреплю на доску, а остальные положу на стол. Когда они закончатся, Гекла или Бринья принесут вам еще.
Эйрин с не очень довольным видом наблюдала, как Люси отправилась в другую комнату, чтобы прикрепить список на пробковую доску над рабочим столом.
– Вот так. – Чтобы лист не упал, девушка закрепила его второй канцелярской кнопкой.
Эйрин издала короткое «хм‑мпф» и вернулась в первую комнату с сушилками. Она бросила стопку полотенец на бумаги от Люси и быстрым умелым движением сложила одно из них.
Люси решила оставить ее в покое, отошла и нахмурилась. Что‑то не так. Она повернулась к доске для заметок. А где инструкции по пожарной безопасности и эвакуации, номера экстренных служб, рекомендации по здравоохранению? Люси еще раз осмотрела комнату. Все равно что белый лист… В голове зашевелилось какое‑то воспоминание, но у девушки не получилось за него ухватиться.
– Уф‑ф, – выдохнула Люси, остановившись перед Геклой за столом. – Пришлось нелегко.
– По крайней мере, ты цела и здорова. – Девушка повернулась и встретилась взглядом с Алексом. На его губах играла поддразнивающая улыбка. – Говорят, ты взялась приручать драконов.
– Э‑э, – не очень глубокомысленно изрекла Люси, застигнутая врасплох его дружелюбием. А ведь может быть милым, когда хочет. – Вот уж не знаю насчет приручения…
Менеджер расправила складки на юбке, будто от этого она чувствует себя увереннее, профессиональнее.
– Я выиграла небольшое сражение, но сомневаюсь, что Эйрин и впрямь возьмется за график дежурств.
– Я могу этим заняться, – предложила Гекла.
– Нет, – твердо отказалась Люси. Алекс еле заметно кивнул, будто одобряя ее поведение, хотя он здесь был вообще ни при чем. Она бросила на него недовольный взгляд. – Сейчас этим займусь я, но я думаю повысить одну из горничных. Как ты думаешь, Фрейя или Элин для этого подойдут?
Гекла усмехнулась.
– Элин Йонсдоттир и Фрейя Флокисдоттир. Йон и Флоки – двоюродные братья моего отца.
– Йон и Флоки? – нахмурилась Люси.
– Это их отцы. В Исландии мы используем имя отца или матери для своих фамилий. Меня зовут Гекла Гюннесдоттир, а отца – Гюннар. Элин и Фрейя – мои троюродные сестры. Тебе надо выбрать кого‑то одного, но я уверена, что они обе прекрасно справятся.
– Ну, Алекс, а тебе с чем помочь?
Он устроился на краешке ее стола, словно вообще никуда не торопился и тут он как у себя дома. Стоило Люси к нему обратиться, как вся его непринужденность испарилась, а вопрос и вовсе его обескуражил.
– Я, э‑э, я хотел спросить, мне провести инвентаризацию бара? Может, будет полезно? И да, как ты себя чувствуешь после купания в источниках? Не заболела? Падение было не из приятных, – сочувственно сказал Алекс, похоже, уже сориентировавшись. – Я так и не спросил, не ушиблась ли ты.
– А, нет, я почти в порядке. Поставила пару синяков. – Люси рассеянно потерла бедро.
– А ботинки как?
Люси прикрыла глаза от воспоминания о любимых ботильонах. Она оставила их в ванной и так ничего и не сделала.
– Не очень. Влажные внутри.
– Заполни их бумагой, в офисе ее полно. У Геклы, – он ухмыльнулся в сторону девушки, – ведется беспрестанный бой с принтером. У меня есть крем для обуви.
Алекс замолчал, а потом вдруг рассмеялся.
– Крем для обуви, ага! Супергерой Алекс спешит на помощь.
– Эм‑м. – Люси улыбнулась, очарованная его ребяческим поведением. Что‑то в этом было: что‑то, что заставило ее ледяное сердце чуточку оттаять.
– Скаут к вашим услугам, – засмеялся Алекс. – Готов к любой неожиданности.
Внезапная любезность со стороны парня удивила Люси, и она почему‑то поникла.
– И я когда‑то такой была, – почти шепотом сказала она.
– Я точно не нравлюсь нашему принтеру, – вдруг с раздражением заявила Гекла, выглядывая из‑за компьютера.
– И правда, – рассмеялся Алекс – его насмешило обиженное лицо девушки. Люси же была готова расцеловать Геклу за то, что она так вовремя вмешалась. Что‑то она совсем раскисла. Девушка приподняла подбородок, пряча истинное выражение своего лица.
– Люси, у нас появилась бронь на следующую неделю, – взволнованно сказала Гекла.
– И? – В конце концов, это отель, именно бронирований они и ждут.
– С профиля мистера Педерсена. Деталей, имен нет, но номера сняты бесплатно.
Люси заметила интерес на лице Алекса и снова задалась вопросом: почему бармен ошивается в офисе и сует нос в их дела?
– Странно. Это какие‑то особые гости, которых нам нужно впечатлить? Люди от мистера Педерсена?
– Не знаю, но забронировано пять номеров.
– Пять… – Язык Люси потянулся к болячке во рту. Многовато комнат, чтобы отдавать их бесплатно. Что происходит?
– В письме говорится только, что они из медиа. – Гекла подняла голову, ее лицо посветлело. – Наверное, это пресса!
– Пресса?
