Паучья вдова. Том 2
– Понятия не имею. Её род – не ключевой игрок на политической арене. Девушка была приближена к наследнице только за счёт своих личных качеств, – протягивает тот.
– А вы что скажете? – перевожу взгляд на Охотника.
– Обсуждение родословной имеет смысл, только если убийца хотел убить именно её. А если он хотел убить кого угодно, чтобы привлечь наше внимание, то это меняет дело.
Склоняю голову, внимательно глядя на мужчину.
Я совершенно согласна с этим изречением. Но нужно проверить все варианты.
– Вы отослали письма вдовам управляющих, – Охотник переводит взгляд в окно. – Что вы хотели от них узнать?
– Думаю, мне не стоит удивляться тому, как легко всё частное становится общественным – в моём случае, – выдавливаю из себя сухую улыбку.
– Вы сделали свою личную жизнь публичной буквально, – не менее сухо замечает мужчина в ответ.
И я чувствую, как внутри моего тела всё сжимается от самых странных ощущений… Мне что, неприятно, что он говорит это? Неприятно – аж на физическом уровне?..
– Спасибо, что напомнили об обстоятельствах моего развода, – отбиваю холодным голосом. – К переписке с подданными это не имеет никакого отношения.
– Мы оба наделены полномочиями следить за всеми вашими действиями. Думаю, вам это известно, – замечает Тэн‑Сау.
А я замолкаю, впечатлённая его честностью. А затем перевожу внимательный взгляд на второго… уполномоченного.
Это так ты следишь за моими действиями? Лёжа у меня в кровати?..
Взгляд Охотника меняется, наполняясь какими‑то неведомыми мне мыслями.
– Хорошо, мне скрывать нечего, – направляю всё своё внимание на Тэн‑Сау. – Я хочу провести своё собственное расследование и узнать, кем был наш поджигатель. Не советую мешать мне или как‑то вмешиваться в этот процесс – вы всё только усугубите.
– Император требует, чтобы вы показали переписку, когда получите ответ, – произносит управляющий.
– Что, прям требует? Вот сейчас? – поднимаю бровь, не удержавшись. – Откуда? Из‑за угла?
– Вы проявляете неуважение к власти, – движения моего управляющего становятся какими‑то… слишком звериными… такими… хищническими, что ли…
– Ни в коем случае. Просто пытаюсь понять, откуда вы слышите голос императора, – ухожу на безопасную территорию.
– Это указание, данное нам Его Величеством перед поездкой. Мы здесь – его глаза и уши, – холодный голос Тэн‑Сау заставляет меня вспомнить о том, кто – я, а кто – император.
М‑да, мне не следует забывать о местной власти. Особенно – ввиду её (этой власти) скорого визита.
– Я дам вам прочесть нашу переписку. Потому что, повторюсь, мне скрывать нечего, – отрезаю сухо. – А теперь предлагаю вернуться к теме беседы и подумать над тем, что может быть особенного в этой Май‑Дуо…
– Она – моя ближайшая подруга, – входя в гостевую, произносит наследница, – была, – добавляет, кивнув пространству.
– Ваше Высочество, – Тэн‑Сау отрывается от стены.
– Решили собраться, а меня не позвали? – усмехается девушка, затем поворачивает голову к Охотнику: – Так ты мой сон бережёшь?
– Ваши покои тщательно охраняются. Поверьте мне, – спокойно произносит Рэн.
– Верю, – ровно отвечает принцесса, но её лицо говорит о многом: она явно желала, чтобы Охотник бдел около её двери до самого рассвета. – И, возвращаясь к теме вашей беседы, – она оборачивается на меня, – о том, что Май‑Дуо была близка со мной, не знал никто. Даже отец.
– Что вы хотите сказать? – нахмурившись, уточняю.
– Что целью была я, а не вы. Это меня хотят прогнать. С ваших земель, – произносит наследница, с холодом глядя на меня.
– Не понимаю, на что вы намекаете, – отзываюсь с вежливой улыбкой, а сама тихо недоумеваю – как можно быть такой непостоянной?
То она хочет, чтобы я стала частью её свиты, то подозревает в убийстве своей подруги, то обвиняет в том, что я имею в этом какие‑то свои скрытые мотивы…
– Мне и самой неясно, что здесь происходит, – принцесса Дал‑Лим останавливается около окна, оглядывая внутренний двор, – но факт очевиден: на меня оказывают давление.
– Путём убийства вашей подруги? – задумчиво протягивает Тэн‑Сау.
– Вы не находите, что это как‑то слишком? – мягко уточняю. – Если бы вы кому‑то мешали, вас бы убили так же незаметно, как вашу подругу.
Молчание в гостевой вновь напоминает мне о мудрости изречения хорошо обдуманных фраз.
– Порой у меня возникают сомнения в вашей преданности короне, – замечает наследница.
– Я не имею цели обидеть вас. Хочу лишь указать на то, что убийца – Мастер. Не меньше, – произношу максимально вежливо, почтительно склонив голову.
– Мастер? – изумлённо переспрашивает принцесса.
– Только так можно объяснить тот факт, что сам господин Охотник Его Величества не ощутил его появления, – кивнув на того, произношу аккуратно. – Или моё первое предположение верно, и девушка умерла естественной смертью.
– Графиня Дайго, – едва не закатывая глаза, подаёт голос Тэн‑Сау, как его прерывают.
– Она права. Убийца – Мастер, умеющий скрывать свою силу. – Рэн поднимает голову и обводит взглядом всех присутствующих. – Либо – слабый заклинатель, владеющий смертоносной техникой.
– Если учесть, что техники сокрытия силы не существует… – протягивает Тэн‑Сау, – склонен ко второму варианту. Но это что‑то из разряда невероятного.
– Искать слабого заклинателя – задача непростая. Их тысячи, – нахмурившись, произносит принцесса Дал‑Лим, – но почему вы говорите о том, что техники сокрытия силы не существует? Разве графиня Дайго – не прямое доказательство обратного?
Поджимаю губы, бросив напряжённый взгляд на мужчину у стены.
Теперь только от него зависит, будет ли раскрыт мой секрет.
– Тэн‑Сау прав. Такой техники не существует, – спустя пару секунд произносит тот, глядя на моего управляющего.
– Но как же?.. – растерянно протягивает наследница.
– Это та информация, которая не должна покинуть данную комнату. – Охотник переводит взгляд на дверь, и я чувствую – он проверяет коридор на наличие шпионов.
Уж не знаю – как…
– У графини на груди висит подвеска в форме паучка, – начинает пояснять Рэн, а у меня от первых слов едва глаза не расширяются.
Ох, фантазия моя, фантазия…
