LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Похитители дождя

– Но всё же я знаю одно: правила здесь свои есть. И вам они, ой, как не понравятся! – его лицо стало в этот момент очень серьёзным. – Я лично не всегда их соблюдаю, а лишь в случае нужды. А нужда здесь понятная – питьевая вода. Можно работать и за еду, конечно, но лично мне проще наловить рыбы и поесть, чем работать весь день за пару тарелок какого‑нибудь варева, которое они ежедневно готовят.

– А какого вида работа? К примеру, чтобы получить только воду, – с интересом спросила я.

– Для женщин, в основном, готовить, стирать, чистить овощи. Для мужчин потяжелее, например, рубить дрова, грузить казанки с едой на лодки, убирать мусор на острове и так далее.

– Вообще ничего не понимаю, – в недоумение пожала я плечами, – а кому нужно столько еды?

– Вот и я почти два года этого не пойму, – отвечал он. – Твоему отцу вот тоже рассказал, и он ничего не понимает. Никто здесь ничего не понимает, – в эту секунду его лицо перестало быть серьёзным, и он еле слышно засмеялся. – Здесь почти как в армии, только вместо наказания за неуместные вопросы тебе на них просто не отвечают. И можешь хоть тысячу раз их задать, но ответа не последует. А вздумаешь не работать, то просто умрёшь от жажды. Я даже проверял, – продолжал он смеяться, – тебе никто ничем не поможет, хоть валяйся здесь на берегу и умирай. Все знают, что воду можно получить только работая. Правило для всех одно, что для нас, что для местных. Поэтому всем плевать, к примеру, на твои революционные настроения, выбор только один: или жить и работать или не работать и умереть! – каким‑то торжественным тоном заключил он. Костёр к этому моменту как раз разгорелся.

– Ну вот, скоро всё будет готово, – Лиза в восторге потирала ладони.

«Подумать только, уже почти два года, из дня в день он на этом пляже ловит рыбу, – подумала я, с тоской глядя на Изи, – ну да, ведь есть хочется каждый день». Мой взгляд наткнулся на лежащий неподалёку булыжник, перепачканный чешуёй, кровью и потрохами, им, по всей видимости, глушили пойманную рыбу, чтобы не трепыхалась. Что если уже почти два года этот камень служит для такого рода работы? А может и больше? Может ещё до Изи его использовал кто‑то другой? «Бац! Бац! И пойманная еда больше не дергается», – с ужасом подумала я.

– А почему вы до сих пор не вернулись домой? – эти слова вырвались у меня неожиданно. Но в размышлениях о булыжнике, я не заметила, как Изи отошёл, чтобы помочь отцу разделать и почистить его рыбину. И мне сперва показалось, что он не услышал мой вопрос, но закончив с чисткой рыбы, он снова подошёл ко мне.

– Боюсь, я застрял здесь надолго, понятия не имею, когда нас отсюда заберут, так как некому… – он медленно и излишне тщательно вытер руки краем своей футболки.

Повисла пауза, во время которой я осмыслила это «нас» и поинтересовалась: – Так Вы не один здесь?

– Я с дочерью, – слегка прищурившись, он отвёл взгляд в сторону. – Она не на много старше тебя, – добавил он и поправил на голове свою кепку. То ли это было у него своего рода привычкой, то ли ему мешали длинные волосы.

– Сейчас я сбегаю в хижину и тоже принесу свой утренний улов, – неожиданно он сменил тему и обратился к отцу, в этот момент я поняла, что все его мысли направлены только на предстоящую трапезу. Отец кивнул в знак согласия, и Изи торопливо скрылся из виду в зарослях. Мне стало любопытно, в какой из хижин он живёт. «Нужно обязательно его об этом спросить», – тут же решила я, но не успела толком над этим поразмыслить, как Изи уже вернулся.

– А где вы здесь живёте? – не дав ему отдышаться, тут же спросила я.

– Первая хижина отсюда. Как выйдешь на тропу, что ведёт в их посёлок, ты сразу её увидишь, она особняком от других стоит.

– А здесь есть ещё люди? – и только после того, как я произнесла эту фразу вслух, я поняла, как она глупо прозвучала.

Он улыбнулся, сразу догадавшись, о чём идёт речь.

– Ты имеешь в виду – не здешние, как мы?

– Да, – покраснев, отвечала я, – именно это я имела в виду.

– Нет, только мы, – он с пониманием покачал головой.

– Пока погода спокойная, как сегодня, костёр разводить можно здесь, на берегу, – он снова внезапно прервал нашу беседу и обратился к отцу, как будто опасался, что забудет сказать ему что‑то важное, – но если хоть немного поднимется ветер, то в целях безопасности лучше здесь этого не делать. Я себе прямо возле хижины что‑то вроде мангала соорудил из железного ящика. Мне повезло, он мне просто так достался. Когда будет ветер, можешь приходить ко мне, будем вместе готовить на нём. Отец кивнул ему с благодарностью.

– И вообще, если нужна будет помощь, можете смело ко мне обращаться, – и он с улыбкой посмотрел на нас с Лизой, и мы тоже с благодарностью кивнули ему в ответ. Подойдя к отцу, я шёпотом спросила:

– А что если мы тоже здесь останемся на два года?

– Не останемся, – спокойно ответил он.

Запахло жареной рыбой, тут Изи вспомнил, что у него ещё кое‑что припасено к завтраку и снова ненадолго удалился.

– А где мама? – я вспомнила, что сегодня её ещё не видела, и крайне удивлённая её отсутствием, огляделась по сторонам, – где она так долго ходит?

– Мама, до обеда с местными, – ответила Лиза, в то время как отец молча переворачивал уже наполовину готовую рыбу. – У нас питьевая вода почти на исходе, вот она и пошла сегодня, – с грустью в голосе тут же объяснила она.

– Мы все будем ходить туда, – грубо перебил её отец. – Она вернётся и расскажет, что там и как, и после мы все будем работать, чтобы получить воду, как и объяснил Изи, – напомнил он мне. Я, было, открыла рот, чтобы ему ответить, но тут вернулся Изи с большим ананасом в руках. Я так этому обрадовалась, что у меня всё вылетело из головы.

– Я его утром нашёл! – увидев издалека наши радостные лица, он победно поднял ананас над головой. – Кто рано встаёт, как говориться, тому и Бог подаёт! – с этими словами он достал из кармана раскладной перочинный ножик и уселся на песок.

– Будет рыба с ананасами. Ели уже такое у себя в Москве? – разрезая толстую кожуру, спросил он у нас с Лизой.

– Мне такое не очень нравиться, – скривилась Лиза, – я лучше отдельно поем рыбу, а потом ананас.

– Ну, это на любителя, – согласился он. – Рыба ещё не пожарилась, а вот ананас уже готов.

И он протянул по кусочку нам с Лизой. Тропический плод оказался очень сладким, и мы с жадностью накинулись на него. Тем временем солнце потихоньку поднималось всё выше, и жара торопилась на смену уходящей утренней прохладе.

Когда завтрак, наконец, был готов, ощущая нарастающую жару, мы быстро покончили с ним и сразу же затушили угли. Затем, собрав остатки рыбы и ананаса в тарелку для мамы, мы пошли к себе. Уже дома мне в голову вдруг пришла мысль, а не сходить ли к Изи, вернее к его дочке? У неё, весьма вероятно, могли найтись расчёска или кусочек мыла. Переговорив быстро с отцом и получив его одобрение, я решилась всё же сходить. Найти их дом оказалось очень легко, он одиноко стоял в стороне от посёлка. Ещё издалека мне показалось, что хижина Изи на вид однозначно лучше нашей. Входная дверь была выкрашена ровно и аккуратно в серый цвет, и с уверенностью можно было предположить, что краска на ней совсем свежая. Внимание привлекали также хорошо застеклённые окна, а скользнув взглядом по крыше, я заметила, что к хижине тянется провод. «Неужели у них есть электричество?» – ещё не совсем убедившись и не веря своим глазам, подумала я.

TOC