Попаданка в Академии фей. Неудачница
– Вряд ли ты видела воплощение эль‑фата. Может, он фейри? Они их прямые потомки, но, как по мне, лишь жалкая копия! – заявила Фло.
– Да какой из него фейри, – вяло отмахнулась Майя, вспоминая прочитанные на Земле книги. – У тех роскошная одежда, неземная красота, особенный взгляд. А я который раз встречаю этого незнакомца и ничего такого не заметила. Ну… разве что взгляд.
– Вторая случайная встреча с незнакомцем – не к добру, – послышался тоненький голосок Чаты.
– Третья, – подсказала Майя, закрывая глаза и представляя перед внутренним взором мужчину. Все же она неправа, внешность у него очень даже привлекательная, мужественное лицо, крепкие руки, губы…
– Третья случайная встреча – это судьба, – пробасила Фло и загробным голосом добавила: – Трагическая.
Майя не успела возразить. Она наконец‑то провалилась в целебную дрему, благо до ужина оставалось время. Потом придется засесть за учебники и с усиленным рвением вызубрить девяносто семь базовых заклинаний. Потому что попадать в лапы очередного волшебного дерева ей не хотелось, впрочем, как и оказаться в объятиях беловолосого спасителя. Но уже совершенно по другой причине.
Глава 7
«Кавардак» – главное заклинание бытовой феи
– На чем я остановилась? – задумчиво протянула миз Вайт.
Весь урок преподавательница теории фейской магии была рассеянной, а когда речь зашла о заклинаниях, то начала путаться и запинаться. При этом она постоянно посматривала на дверь и выглядывала в окно.
Майя же все ждала, когда произнесут первое и главное заклинание бытовой магии.
– Вы остановились на заклинании сновидений, – любезно подсказала аптечная фея, которая сидела перед Майей.
– Точно! – кивнула миз Вайт. – Для феи сновидений наиглавнейшее заклинание это «Дурман». Означает проявление скрытого.
В воздухе появились дымчатые цветочные символы. Фея сновидений, светловолосая Агата, зыркнула на перо, и то записало в тетрадь знак и его значение. Майя же хихикнула над знакомым словом, которое в этом мире обозначало совсем другое. Хотя это как посмотреть.
– Для бытовой феи формула успеха заключена в заклинании… – послышался голос наставницы, а Майя напряглась, – «Кавардак».
Услышав главное заклинание бытовой магии, она не сдержала улыбки.
– Именно заклинание «Кавардак» поможет вам справиться с беспорядком, – строго произнесла миз Вайт, покосившись на ученицу. – Происхождение данного заклинания неясно. Возможно, наши предки услышали его в Иномирье.
– Угу, не иначе как на Земле, – едва слышно пробормотала Майя.
– Есть версия, что заклинание появилось у фей при виде того беспорядка, который творился в домах у люда, – продолжала рассуждать преподавательница фейской магии.
Майя вновь буркнула:
– У этих магов люд во всем виноват.
– Звуки в слове глухие, грубые, как и в слове «фейри». Немудрено, ибо эти мужские особи придумали большинство заклинаний, – поморщилась миз Вайт, явно завернув в своих размышлениях куда‑то не туда.
– А фейри здесь точно вселенское зло, – вновь не сдержалась Майя.
– Миз Флоренс, вы что‑то хотите добавить? – прищурилась Беляночка, расслышав бормотание студентки.
– Я согласна, что заклинание очень сложное, не иначе как фейри постарались, – тут же нашлась Майя. – Я за вами повторяю, чтобы не забыть.
– Ваше усердие похвально, – успокоилась миз Вайт, взмахнула рукой, и в воздухе появилось ужасающее количество цветочков‑лепесточков и завитушек. – Тогда запомните значение и область применения заклинания. «Кавардак» означает… Миз Флоренс?
– Беспорядок в доме?
– Означает порядок в доме. Используйте заклинание вместе с магией, разумеется.
– Разумеется, – печально вздохнула Майя.
– А теперь рассмотрим главное заклинание лесной феи…
Миз Вайт не успела договорить, ибо в следующий момент дверь в классную комнату открылась и на пороге возникла директриса академии – взволнованная и нарядная. Ученицы встрепенулись, Беляночка нервно поправила оборки на груди, потому что следом за миз Мэбс вошел представительный пожилой мужчина с бурыми волосами, большим носом‑пятачком, огромными оттопыренными и почему‑то волосатыми ушами и внушительным животом, который не смог скрыть модный шелковый малинового цвета жилет.
– Дорогие мои, – вдохновенно произнесла директриса, – хочу представить вам бургомистра Дарквуда тера Пигза. Именно он любезно разрешил нашей академии обустроиться в городе.
Бургомистр важно кивнул, а следом в комнату вошел молодой светловолосый мужчина в очках и элегантной тройке: высокий, подтянутый, с красивыми чертами лица и чуть раскосыми миндалевидными глазами.
– Главный советник бургомистра тер Сейм, он занимается имущественными и финансовыми вопросами, – представила вошедшего миз Мэбс. – Можно сказать, второй человек в Дарквуде.
Блондин улыбнулся, и особо впечатлительные феи мечтательно вздохнули.
– Третий, – подсказал бургомистр. – Ибо я второй. А первый у нас тер Леон.
В комнате появился высокий мужчина лет тридцати пяти с рыжими волнистыми волосами, орлиным носом и грубоватыми чертами лица. Костюм гостя сидел на широкоплечей фигуре идеально, в руках незнакомца виднелась трость с медной когтистой лапой. Мужчина неспешно проследовал в центр комнаты и обвел будущих фей строгим взглядом.
– Вот он, наш дорогой тер Леон Игнис. Ему принадлежит часть земель в Дарквуде, а также недвижимость, – порхала вокруг важного гостя директриса. – Именно тер Леон предоставил в наше распоряжение этот особняк, причем безвозмездно.
«То есть даром», – Майя не удержалась и вспомнила фразу из любимого мультфильма. А все почему? Потому что и события, и герои были какими‑то ненастоящими, мультяшными. Ей казалось, вот она сейчас откроет глаза, проснется и окажется в своей постели. Но нет, сколько Майя ни моргала, все равно видела перед собой странных мужчин, слишком необычных, чтобы оказаться людьми. А когда миз Мэбс, рассыпаясь в благодарностях, намекнула, что тер Леон – последний дракон на Тее, Майя охнула. Вот кого она видела ночью в полете, правда, в несколько ином, более крупном образе.
– Не стоит благодарностей, – пробурчал тер Леон.
