LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Проклятие чёрной овцы

– Понятно. В любом случае, меня это мало волнует. Сама пошла гулять по незнакомым местам, забрела на поле, на которое, по сути, вообще нельзя ходить, если ты не скотовод, потом пришла на нашу базу и думает, что может тут командовать. Что бы там ни случилось, это её трудности.

Джейк повернулся на другой бок и моментально вырубился.

Ему снилось, как он превращается в Человека‑Муравья и, забираясь на высотные дома, спрыгивает оттуда; приближаясь к земле, снижает скорость и взлетает ещё выше.[1] Но что же это? На очередном небоскрёбе, в своей фиолетовой пижаме стоит Эрик и, глядя ему прямо в глаза, повторяет одну и ту же фразу: «Пойдём… Пойдём… Пойдём!»

Крик Эрика пронзил Джейка даже сквозь сон. Он буквально подпрыгнул на постели и закрутил головой. От резких движений заболела шея. Эрик, как ни в чём не бывало, сидел на своей кровати, но уже одетый в свитер и джинсы, и зашнуровывал кроссовки.

– Ты кричал? – подозрительно спросил Джейк, глядя на друга. – И куда это ты одеваешься?

– Я не кричал, я использовал способ, противоположный методу Пауля Толи.[2] – Спокойно ответил Эрик. – Я тут подумал, пойдем, проводим Джулию до дома. Я уверен, она недалеко ушла. Всё‑таки у неё нет карты.

– Да ты спятил, Эрик! – Джейк надулся. – Ты хочешь сказать, что нарушил мой прекрасный сон, чтобы предложить проводить эту девчонку?

– Именно так. Идём! Тебе всё равно нечем заняться, так?

Джейк раздражённо что‑то пробормотал себе под нос, но так как сон уже был упущен, вздохнул и начал переодеваться. Второй кроссовок, парный к тому, об который запнулась Джулия, обнаружился в верхнем ящике комода.

– Я думаю, нам понадобится зонт. – Сказал Эрик. – Снаружи просто водопад.

– Идём уже, – буркнул Джейк. С этими словами он застегнул куртку и пинком открыл люк. Парни друг за другом спрыгнули вниз.

Ливень усилился. Пелена дождя вперемешку с градом не оставляла шансов что‑либо разглядеть. Джейк и Эрик, кое‑как помещаясь под нешироким жёлтым зонтом, пробирались сквозь пролесок по тропинке к полю. Джулии не оказалось на дороге, не было её и в лесу, среди деревьев. Подозревая самое худшее, мальчики опасливо оглядывались в поисках девушки, но безуспешно. Не было слышно и мяуканья Кэрри после нескольких «кс‑кс‑кс».

– Может, попробуешь покричать? – спросил Джейк у друга, в сотый раз перешагивая через лужу. – Уверен, что идя по её предполагаемым следам, мы не добьёмся ничего.

– Сам покричи. – Отрезал Эрик. – Мы почти вышли к полю, смотри.

Он показал на низкие мокрые кусты и, скривившись, раздвинул их руками. За ними оказалось продолжение тропы и низкие кустарники, за которыми можно было разглядеть просторы поля. Друзья проскользнули насквозь, и вышли на место, откуда предположительно могла уйти Джулия.

– Эй! – крикнул Джейк. Столкнувшись со скептическим взглядом Эрика, он покраснел. – Что? Я всегда так окликаю кого‑либо.

– Это так не работает, друг мой. – Сказал Эрик. – Подержи зонт! – Достал планшет и посмотрел на карту. – Смотри, мы, оказывается, можем отследить её по карте: она показывает людей, правда без обозначений, кто это, но я думаю, нетрудно дога…

– Джулия! – не дав другу договорить, Джейк выбежал на поле и завопил во все горло. – Ты здесь?!

Внезапно он разглядел вдалеке жёлтую худи и, не мешкая, помчался навстречу, отчего Эрик, оставшийся без зонта, возмущённо вскрикнул и тут же завернул планшет в свитер. Джейк буквально сбил с ног опешившую девушку, не успев затормозить, но отшатнулся и остановился прямо напротив неё. Кэрри от неожиданности вывернулась из рук Джулии и спряталась за её спину. Джейк улыбнулся, тряхнул головой, чтобы откинуть немного промокшие волосы, после чего протянул зонт Джулии, позволяя ливню промочить его практически мгновенно.

– Извини, если напугал. Мы просто тебя потеряли, – радостно сообщил парень и обернулся на гневный кашель Эрика, который на цыпочках догонял его по сырой траве, держа планшет под свитером и едва успевая протирать очки рукавом.

– Ты просто ненормальный. – Сделал заключение очкарик. Он остановился рядом и откашлялся. – Мог бы предупредить, что что‑то заметил.

Джулия виновато улыбнулась и подошла ближе к Эрику, впуская его под зонт.

– Я не ожидала, что вы за мной пойдёте. – Сказала она. – Поэтому думала, что кричат кому‑то другому.

Она снова завернула в худи дрожащую Кэрри. Эрик закончил протирать очки и вновь с важным видом достал из‑под свитера планшет, открыл карту.

– Садоводчество немного левее, ты чуть было не ушла не на ту тропинку, – сказал он. – Идём, я знаю, где можно выйти. – Повернулся к Джулии. – Давай, подержу зонт.

– Ты итак занят, – отмахнулась девушка. – Лучше пусть кто‑нибудь возьмёт Кэрри. – Она многозначительно посмотрела на Джейка.

Парень расстегнул куртку, принимая трясущуюся от холода кошку, и застегнулся снова. Джулия натянула мокрую худи и поёжилась.

– Полная жесть… Нам лучше бы торопиться.

Минут через десять компания пересекла сырое, безжизненное и потускневшее от ливня поле, подходя к той самой тропинке, которая вела к садоводчеству Миддл. Джулия облегчённо вздохнула, когда увидела уже знакомый пролесок и даже свои собственные следы на дороге. Всё‑таки она выбралась. И почти не опоздала.

– Пришли. – Сообщила Джулия и выбралась из‑под зонта. Джейк передал ей на руки Кэрри, на прощание погладив кошку за ушком. – Спасибо ещё раз! Надеюсь, ещё увидимся.

Она подмигнула мальчикам и направилась к калитке, с облегчением отметив, что в саду никого нет, и пока что никто её не сможет отчитать при новоиспечённых знакомых. Но едва рука девушки коснулась ручки, её окликнул Джейк:

– Стой! В смысле… Подожди немного.

Эрик вопросительно уставился на друга, но, поймав его короткий взгляд, всё понял без слов. Они оба думали об одном и том же ещё с момента, как Джулия покинула их базу.

– Умеешь хранить тайны? – спросил Джейк, подойдя к калитке поближе.

– Страшные тайны, – добавил Эрик сзади. Джулия сдержала смешок.

– Умею. – Коротко ответила она, видимо, заинтересовавшись. Мальчики переглянулись между собой и как будто ментально договорились друг с другом о том, что посвятят новую знакомую в свои дела.


[1] Отсылка к фильму «ЧеловекМуравей и Оса».

 

[2] Разговор с человеком во сне.

 

TOC