LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Проклятие чёрной овцы

– Здесь просто омерзительное место! – выдавила она шёпотом и тут же тихо откашлялась. – Что ж, идём. – Сделать вид, что липкий страх испарился за несколько секунд, показалось лучшей идеей.

– Ведите себя предельно тихо, – напомнил Эрик. – Кладбище должно быть за последним участком слева, но мы с Джейком почему‑то не можем его найти, хотя уверены, что оно точно там находится. Буквально на днях папа ездил в лес в какой‑то посёлок неподалёку, заблудился и ненароком вышел к чёрному входу Кёрса. Те ворота по случайности кто‑то оставил открытыми, а из‑за них всё садоводчество видно как на ладони. Папа до сих пор не может отойти от ощущения, что за ним следят, когда он проезжает мимо этих садов, а всё потому, что ему тогда показалось, будто за последним домом сначала сверкнуло что‑то, а потом поднялся белый дымок, который просочился сквозь чью‑то калитку и там исчез. После этого он застыл на месте, как вкопанный, а очнулся от того, что его кто‑то хлестнул по ногам, по ощущениям, сказал он, как лошадиный хвост. Однако рядом никого не было, и папа настолько испугался, что побежал прочь не в лес, а по совершенно незнакомой тропинке. Так, кстати, и вышел к месту, откуда пришёл. Но не суть важно…

Встретившись с ошарашенными взглядами Джулии и Джейка, из‑за спины которого виднелась жалобная мордочка Кэрри, Эрик вздохнул и ободряюще добавил:

– Нас же четверо, в конце концов. А по законам всяких паранормальных явлений, они всегда нападают на кого‑то в одиночку. Так что не бойтесь, – это он уже сказал менее уверенным тоном. – Если мы, конечно, не разделимся, как в Скуби‑Ду.

Садоводчество, несмотря на устрашающий вид, оказалось довольно маленьким, и расстояние от ворот до последних участков было пройдено за пару минут. Но чем дальше приходилось идти, тем труднее становилось дышать, и тем страшнее выглядели дома, в которых не горело ни одно окно. Фонарей на дороге также не было, единственный свет давал широкий лунный луч, который тянулся по всей дороге. У последних домов сильно запахло сыростью, будто где‑то рядом находилось болото.

– Чувствуете? – спросила Джулия. Ей стало настолько страшно, что она вцепилась в рукав Джейка и не отпускала его. – Этот отвратный запах.

Кэрри тихо пискнула. Джейк, не отводя взгляда от дороги, осторожно застегнул рюкзак; за сеточкой блеснули напуганные кошачьи глаза. Джулия, не отпуская Джейка, осмотрелась.

– Там кресты, – сглотнув, произнесла она, показывая на тропинку за правым участком, окружённую кустарниками. – Я не вижу их, но я чувствую, я чувствую, что там смерть.

– Идём. – Твёрдо сказал Эрик и зашагал по указанному направлению. Похоже, он единственный не испугался, поэтому свернул на тропу первым. За ним, держась друг за друга и оглядываясь, пошли Джейк с Джулией. – И какой идиот сказал нам про левую сторону? Мы всё время искали не там!

– Кто же мог подумать… – Ответил Джейк, всматриваясь вдаль сквозь кусты. – Там настоящее кладбище. – Внезапно произнёс он, остановившись. – Самое настоящее кладбище. И я сильно сомневаюсь, что оно принадлежит только одному садоводчеству.

Сотни, тысячи одинаковых деревянных крестов стояли в несколько десятков рядов на огромной площади; за каждым крестом виднелось каменное надгробие, судя по всему, они также были одинаковые. Но каждое – жуткое, мёртвое, сырое, поросшее мхом и отвратительно блестящее, как будто только что выточенное и готовое принять предначертанную душу. Между могилами были узенькие тротуары из гравия, по которым, друг за другом, шли взбудораженный Эрик, потрясённая Джулия и удивлённый Джейк с Кэрри за спиной. Эрик уже достал из рюкзачка какую‑то пожелтевшую бумажную карту и внимательно изучал её, при этом, не прекращая путь и будто зная, куда надо сворачивать. Наконец, он остановился у одного из надгробий и, порывшись в рюкзаке, выудил оттуда карманный фонарь. Яркий свет пробежался по всей могиле и задержался на выгравированном на кресте номере: «107».

– Это то, что нам нужно, – шёпотом сказал Эрик и выудил откуда‑то старую газету. Заголовок гласил: «Предсмертные слова последнего выжившего при пожаре в 1987 году в садоводчестве Кёрс: ПРАВДА В ОВЦАХ! Эксклюзивная экскурсия в прошлое проклятого садоводчества.»

– Причём тут овцы, Эрик? – покосился на друга Джейк. – У кого‑то в этом садоводчестве было сто семь овец, или почему мы пришли именно к этой могиле?

– Действительно, почему именно тут? – тихо поинтересовалась Джулия.

– Я нашёл эту газету у себя на чердаке ещё в начале лета, – просиял Эрик. – И с этого момента мне стало всё ясно, но я не знал, как можно осуществить свою задумку. – Джейк посмотрел на друга как на сумасшедшего. – Помнишь, мы с тобой забирались в овчарник ночью?

– Конечно, как такое забыть? Перебудил всех овец, еле ноги унесли.

– Я просто искал подходящую. Слышал от папы же, что в овчарнике этого садоводчества двести девять овец, но только одна из них – уникальная, чёрная с серой короной поперёк лба. Вы же знаете, что у каждой овцы свой колокольчик с уникальным звучанием, однако каждый пронумерован? На ночь их снимают, но если разбудить овцу посреди ночи, позвенев в её колокольчик, она подойдёт к тебе, чтобы ты его повесил. Той ночью мы с Джейком взломали загон. Я по очереди звенел в каждый колокольчик, но не надевал их, а вешал на место, чтобы овцы не создавали лишнего шума. И та самая чёрная с серой короной овца пришла…

– На звук сто седьмого колокольчика. – Прошептали одновременно Джейк и Джулия, зажав рты руками от страха. Эрик лишь кивнул и улыбнулся.

– Нам нужна именно эта могила. – Сказал он и направил свет фонарика на надгробие.

Элизабет Грейс Эттвуд.

1883–1983

– Эта женщина прожила сто лет! – удивился Джейк. – Поразительно.

– И, по‑видимому, за эти сто лет успела натворить дел. – Добавила Джулия. – Она как‑то связана с проклятием садоводчества?

– Прежние жители что‑то знали об этом, но никто из них не выдал ничего, как будто им кто‑то запретил. В газетах писали, что они умоляли о том, чтобы их скорее убили, чем выпытывали что‑либо про паранормальные явления в их домах. Думаю, у этой женщины были какие‑то способности, и что ещё хуже – она не использовала их во благо, скорее, наоборот. А похоронили её под видом обычной жительницы. Слова последнего человека – последнего человека, знающего эту историю, дали нам ключ. Скорее всего, этот человек умер после неё, и действительно оставался единственным, кто знал о проклятии, но не успел о нём никому рассказать.

Эрик достал из рюкзака какие‑то странные приборы и принялся изучать надгробие. Джулия присела на корточки и спрятала лицо в коленях. Ей стало настолько плохо и жутко, что она задрожала.

– Эй, как ты? – похлопал девушку по плечу Джейк и присел рядом. – Боишься?

– Нет, наслаждаюсь, – отрезала она, но тут же смягчилась. – Извини, просто мне правда немного не по себе. И, как бы это глупо ни звучало, у меня тоже начинает появляться ощущение, что за мной наблюдают.

– Это паранойя. Вот увидишь, всё пройдёт, как только мы выберемся отсюда, сядем на наших железных коней и уедем. Ты снова окажешься в своём мирном садоводчестве, ляжешь в тёплую кровать и заснёшь, обнимая свою любимую кошку. – Из рюкзака раздалось мурлыканье. – Ну, не кисни!

TOC