LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Сердце волка

– Изольда, отдай девочку по‑хорошему. Не видишь, она – дитя дьявола? – кричала соседка Ирма, сидевшая рядом с торговцами рыбой, тремя братьями: Тихомиром, Ратибором и Гостомыслом.

Она разносила слухи про маленькую Вилору, пугала народ голодом и надвигающейся бурей холодных дней.

– Ирма, успокойся ты уже, наконец. И не говори глупости на невинного дитя, которое ничего плохого тебе не сделало и никому в округе.

Разозлилась Изольда и хлопнула дверью в свой дом, в котором ждала её маленькая доченька. Но язвительная старуха не могла успокоиться и продолжала кричать под окном:

– Тихомир, нужно забрать у ней ребёнка. Ты понимаешь, сколько зла может принести это человекоподобное?!

– Ирма, с чего ты так невзлюбила этого ребёнка? Изольда права, эта малышка никому ничего не делает. Ну и что, что она родилась с отметиной на коже? У каждого второго есть какие‑либо родинки и пятна различных цветов и размеров, и это что, получается, все эти люди тоже должны погибнуть?

– Эх ты, трус. Ты просто трусливый и жалкий человек.

– Ну, знаешь, Ирма. Тебе лучше сейчас уйти, пока не договорилась, – сказал, поднявшись над старухой, Тихомир.

Братья стали его сдерживать. Гостомысл прокричал:

– Пошла вон, старуха глупая!

Ратибор:

– Гостомысл, не нужно к женщине быть таким грубым. Я вас попрошу покинуть наше общество на своей метле как можно быстрей.

И трое братьев засмеялись. Метлой он назвал трость, с которой ходила Ирма.

– Смейтесь, смейтесь. Выродки господни, скоро вы все будете молить меня сохранить вам жизнь, – пробубнила про себя Ирма и отправилась на центральный двор продолжать разносить слухи.

Гостомысл постучал в дверь к Изольде.

– Здравствуй ещё раз, Изольда. Прими от меня и братьев три окуня и одного судака – свежайшие, с утра пойманные. Мы приносим извинения за это всё.

– Да вы тут причём? Это же не вы целыми днями желаете смерти моему ребёнку.

– Ты права, мы не желаем. Но мы допустили нелепое хамство и не остановили этот дурной разговор.

Изольда посмотрела ему в глаза и засмущалась.

– Прими, пожалуйста. Нам будет очень приятно.

– Ну, хорошо.

И она взяла плетёную корзину с рыбой.

– Большое вам спасибо. Настоящие мужчины, оказывается, живут у нас в деревне.

И Изольда с милой улыбкой закрыла дверь.

Деревня та находилась рядом с тайгой, и частыми гостями в ней были дикие животные. Они воровали кур и свиней, даже могли кинуться на человека. Люди имели ружья, носили с собой луки и стрелы, а женщины ходили с собаками огромного размера. Так они защищались от места, где рядом всегда бродили хищники, жаждущие кровавой охоты.

Ведьмы также были в их деревне. Они прятались за тенью благородных и правильных женщин. Всегда всё про всех знали и распускали слухи про Вилору. Так ненавидели божье дитя, и это было неспроста.

Проходил год за годом, девочка повзрослела и стала проситься у матери чаще быть среди других детей.

– Мам, мне уже пятнадцать лет. Я не хочу прятаться больше за забором. Отпусти меня пройтись по нашей деревне самой.

– Вилора, я же тебе уже говорила, это опасно. Люди, желавшие тебе зла, не забыли про тебя. Они постоянно ворчат возле нашего дома. Эти старухи меня пугают.

Изольда обняла Вилору.

– А если с тобой что случится? Я не вынесу этого. Ты мне очень дорога.

– Мам, ну, что случится? День на дворе, кругом куча людей. Я быстро пробегусь и вернусь. Хорошо? Ну, пожалуйста, пожалуйста.

– Ладно, только ни к кому не подходи. Купи молока и хлеба, в магазине «Свежая лавка» у мистера Доброжира. Ты поняла?

– Да, да, я знаю, где это.

И девочка пулей выскочила в деревянную дверь с большой улыбкой на лице, она перепрыгнула порожек и выбежала за ворота. Остановилась и стала осматриваться. Кругом ходили люди с тележками, набитыми кормами, ходили с козами и с курами. Все куда‑то спешили, и было так оживлённо и непривычно для Вилоры.

А ведь деревня их медленно погибала от разрушений, работы почти не было, и скот кормить было уже нечем. Люди ходили на охоту в надежде хоть как‑то прокормиться. Ведьмы рады были мучениям людей и не торопили события, а лишь наблюдали и подливали масло в огонь. Они всё же боялись, что люди могут догадаться об их существовании рядом. Был у одной из ведьм сын, чуть старше Вилоры. Ему запрещалось с ней дружить, хотя они жили на одной улице и часто пересекались. Он не догадывался о том, что его мать и тётя имеют дело с колдовством.

– Привет.

Вилора напугалась и, посмотрев в сторону, увидела красивого высокого парня. Это был её сосед Аргус. Они иногда пересекались в детстве, но это было большой редкостью.

– Привет, – сказала смущённо Вилора.

– Давно тебя не видел. Как поживаешь?

– Всё хорошо. Живу…

Аргус улыбнулся и пригласил девушку прогуляться с ним к лошадям. У девушки заблестели глаза. И они направились в противоположную сторону от центрального двора. Солнце светило на волосы Вилоры, и она казалась феей, пришедшей на землю. Аргус не мог оторвать взгляда от неё.

– Почему ты так редко выходишь из дома? Чего твоя мать постоянно боится? Этого я не могу понять.

– Аргус. Мне это тоже непонятно, но я думаю, на то есть причины. И давай не будем об этом говорить.

– Ну, хорошо. Вот и пришли, смотри, вон стоит возле своей матери жеребёнок.

– Какой милый. А можно его потрогать?

Аргус взял за руку Вилору и повёл в сторону ворот для загона. Открыв забор, сказал:

– Тебе всё можно. Давай, иди, – улыбнулся парень.

– Нас не поругают?

– Нет, у меня всё под контролем. Ни о чём не переживай, Вилорочка.

Тут из конюшни вышел сторож, большой и усатый мужчина с трубкой во рту и дымом изо рта. Светозар – любитель табака с грозным взглядом и морщинистым лбом – подошёл к Аргусу из‑за спины и заставил вздрогнуть от неожиданности.

– Аргус, что ты тут делаешь?

– Ой, Светозар. Я тут девушку привёл жеребца посмотреть, вон она стоит.

Показывает пальцем на Вилору, которая гладит молодого коня.