Сезон охоты на людей
В 23:00 Донни не спеша покинул казарму через парадные двери. Кто мог остановить его? Дежурным был в ту ночь какой‑то капрал из первого взвода; он сидел в каморке первого сержанта и, когда Донни проходил мимо, что‑то писал в дежурном журнале.
Донни вразвалочку подошел к главным воротам базы и помахал рукой часовому. Тот махнул в ответ. Согласно правилам, парень должен был проверить увольнительную, но после тревоги о таких тонкостях гарнизонного устава морской пехоты никто не вспоминал. Так же не спеша Донни пересек Первую улицу, прошел немного вперед, свернул в переулок налево и обнаружил свой «форд‑импала» 1963 года точно на том месте, где оставил его. Он сел в машину, включил зажигание и тронулся с места.
Чтобы добраться до парка Потомак, совсем недавно покинутого Майской трибой, ему потребовалось совсем немного времени. Там все еще стояло несколько палаток, горело несколько костров. Донни оставил автомобиль у обочины, дошел до лагеря, задал несколько вопросов и вскоре отыскал нужную палатку.
– Джулия! – негромко крикнул он.
Но на его зов вылез Питер.
– Она спит, – сказал он.
– Я должен увидеться с нею.
– Будет лучше, если она поспит. Я дежурю за нее.
Двое молодых людей стояли лицом к лицу, оба носили джинсы и теннисные туфли фирмы «Джек Перселл». Но туфли Донни были белыми, потому что он мыл их не реже раза в неделю. А обувь Питера выглядела так, будто он не мыл ее по меньшей мере с пятидесятых годов. Донни был одет в застегнутую до ворота пеструю рубашку с короткими рукавами, а на Питере была свисавшая чуть ли не до колен, мешковатая, как парашют, футболка, пестревшая разноцветными бесформенными пятнами. Волосы Донни были острижены ненормально коротко и лишь на макушке торчали коротким ежиком; укрытые повязкой нечесаные волосы Питера были ненормально длинны, во все стороны торчали взлохмаченные курчавые пряди. Донни был гладко выбрит; лицо Питера обрамляла неопрятная щетинистая рыжеватая бородка.
– Это замечательно, – сказал Донни. – Но я должен увидеть ее. Она мне нужна.
– Мне она тоже нужна.
– Ну, знаешь ли, тебе она ничего не обещала. А мне отдала свою любовь.
– А я хочу, чтобы она отдала свою любовь мне.
– Тебе придется подождать.
– Я устал ждать.
– Послушай, это просто смешно. Убрался бы ты, что ли.
– Я не оставлю ее одну.
– Ты что, считаешь меня каким‑нибудь насильником или убийцей? Я ее жених. Я собираюсь на ней жениться.
– Питер, – сказала Джулия, выходя из палатки, – все в порядке. На самом деле.
– Ты уверена?
У Джулии был усталый вид, но она оставалась все той же прекрасной юной женщиной с волосами цвета спелой соломы, стройным, худощавым телом и огоньком в глубине ярко‑голубых глаз. Оба юноши уставились на нее, молча умоляя Джулию предпочесть одного другому.
– Ты в порядке? – спросил Донни.
– Я была под арестом в «Колизее».
– О Христос!
– Нет, там не было ничего плохого.
– Вы убили девочку, – сказал Питер.
– Мы никого не убивали. Это вы убили ее, внушив ей, что присутствие на этом мосту очень важно, а все вокруг – насильники и убийцы. Вы напугали ее, и она запаниковала. Вы заставили ее прыгнуть вниз. А мы пытались спасти ее.
– Ты, чертова задница! Это вы убили ее! Ты здоровый, тренированный парень, и ты можешь излупить меня так, что из меня посыплется дерьмо, но это вы убили ее!
– Хватит визжать. Я никогда не убивал никого, кто не держал бы в руках винтовку и не пытался бы убить меня самого или моих корешей.
– Питер, все в порядке. Ты должен оставить нас одних.
– Ради Христа, Джулия!
– Ты должен оставить нас одних.
– А‑а‑а… Ну ладно. Но что ни говори, в любом случае, Фенн, ты счастливчик. На самом деле.
Питер повернулся и чуть ли не бегом скрылся в темноте.
– Я никогда не замечала за ним такой смелости, – заметила Джулия.
– Он влюблен в тебя без памяти.
– Он просто мой друг.
– Прости, что я не смог выбраться сюда раньше. Мы сидели взаперти по тревожному расписанию. Из‑за Эми случилось столько всякого дерьма. Мне очень жаль Эми, но мы к этому никак не причастны.
– О Донни…
– Я хочу жениться на тебе. Я люблю тебя. Мне ужасно тебя не хватает.
– Тогда давай поженимся.
– А вот тут‑то и есть загвоздка, – сказал Донни.
– Загвоздка?
– Да. Между прочим, я почти дезертир. Я в самоволке. Без разрешения покинул территорию части. Завтра обо мне доложат на утреннем разводе. Вероятно, со мной что‑то сделают. Но я должен был увидеться с тобой.
– Донни?
– Дай‑ка я расскажу тебе все по порядку.
И он рассказал ей все начиная с момента его вербовки, рассказал о том, что он делал, чтобы завязать предательскую дружбу с Кроу, о том, как он бывал на вечеринках, объяснил, почему он так странно вел себя той ночью, об операции на мосту, об аресте Кроу и, наконец, о том, что ему предстояло сделать завтра.
– Ради всего святого, Донни, мне так тебя жаль! Это так ужасно!
Джулия прижалась к нему, и, ощутив ее тепло, он на секунду забыл обо всех своих проблемах и снова стал Донни Фенном из округа Пима, героем футбольных матчей, на которого все глядят снизу вверх, который пробегает сорок метров за четыре и семь, выжимает лежа двести пятьдесят килограммов и при этом заслуженно гордится высокими результатами тестирования умственного развития и тем, что прилично относился к самым последним жабам и червякам, которые были в его школе, и никогда никого не унижал и не обижал, потому что это было недостойно его. Но тут он моргнул и вернулся в темный парк, где не было никого, кроме Джулии с ее теплом, ее ароматом, ее сладостью, и, когда он выпустил ее из объятий, на него тут же снова навалились все беды и тревоги последних дней.