LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Случайная встреча

– А где проходила церемония? Мы вечером гуляли по всему острову и не заметили, что идет подготовка к торжеству, – все не успокаивалась моя подруга.

– Я чувствую себя как на допросе! – она поправила волосы рукой, явно нервничая, – Ну хорошо! Я утолю ваше любопытство! Полагаю, что мне часто придется это делать в ближайшее время. Церемония проходила на втором острове, в эту часть пускают только проживающих там постояльцев, – высокомерно ответила Сара.

– Понятно, – расстроено проговорила моя подруга, – поэтому мы и не видели ее.

Наступила минута молчания. Стало окончательно ясно, что девушка не настроена продолжать с нами разговор и тем более сообщать нам подробную информацию. Мы поднялись из‑за стола, поблагодарили Сару и направились на прогулку сквозь алею, проходившую между густой растительностью и высокими пальмами.

– Мне кажется, она что‑то скрывает, – сказала я. – По ней не было заметно, что она вообще расстроена из‑за пропажи ее сестры. Это как минимум странно. Как ты думаешь? Она могла принимать в этом участие? Возможно, она завидовала своей сестре?

– Ты так действительно думаешь? – удивилась Катрин.

– Да. Мне кажется, эта девушка что‑то знает и просто не хочет об этом рассказывать. В общем, мне она не понравилась, – подытожила я, – от нее веет хитростью.

– Давай проследим за ней?

– О‑о‑о! – не сдержав эмоции, произнесла я. – Я немного боюсь. Ты уверенна? – переспросила я Катрин.

– Конечно! Что с нами может случится на этом острове? Притом, что сейчас здесь кругом бродит полиция и этот детектив!

– Ну хорошо, давай попробуем.

Между тем мы продолжали уходить по заросшей аллее вглубь острова. Уже практически не было слышно музыки и голосов людей. Черное небо и тень от высоких растений создавали полумрак несмотря на то, что время было около полудня.

Пройдя по тропе еще минут двадцать, мы заметили, что растительность начала редеть и в дали уже проглядывались какие‑то строения. Мы решили подойти поближе, чтобы рассмотреть эту часть острова. Неожиданно начался ливень. Сильные порывы холодного ветра раскачивали высокие пальмы. Недалеко от нас упал на землю кокос с таким грохотом, что мы тут же решили добежать до ближайшего здания и переждать там внезапно настигший нас ураган.

– Лилит! Я не могу бежать так быстро! – кричала позади меня Катрин.

– Катрин! Осталось еще чуть‑чуть! Ты же не хочешь умереть от упавшего на голову кокоса!?

Через несколько минут мы замершие и промокшие на сквозь добежали до ближайшего здания. Это было длинное невысокое одноэтажное сооружение, крыша которого свисала немного вперед, что позволило нам встать под ней. Мы решили двигаться вдоль здания и посмотреть, что же находится внутри. К своему удивлению, мы быстро поняли, что это здание не относится к номерному фонду. Заглянув в окно, мы увидели большую комнату, напоминающую школьную столовую, в которой неспешно обедали служащие отеля.

Дождь начал стихать. Мы вышли на широкую улицу и увидели, что вокруг нас оказалась небольшая деревня. Постепенно местные жители так же, как и мы начали выходить на улицу, чтобы продолжить свои обыденные дела. Ощущение безопасности вмиг исчезло. Мы шли вдоль улицы, оглядываясь по сторонам и ловя на себе недружелюбные взгляды местных жителей. К тому же нас трудно было не заметить. Мы беззаботно отправились на прогулку в бикини, слегка, прикрывшись прозрачными накидками. Молчание прервала Катрин:

– Лилит, смотри! – она стукнула меня по руке и показала в сторону, – та девушка! Слева! У голубого здания!

– Да, точно это она! – тихо сказала я.

– Пошли за ней!

Мы переглянулись, и я кивнула в знак согласия. Обоюдно было решено спрятаться за большую открытую деревянную дверь. Дверь, по‑видимому, была очень старой. Голубая краска буквально отваливалась от нее на песок, едва к ней прикоснувшись. Мы осторожно выглянули из‑за двери и стали прислушиваться к разговору.

Это была Сара. Сомнения не возникло. Она, разговаривала с двумя мужчинами. Их национальность и род деятельности определить я точно не смогла. По внешности они отдаленно напоминали скорее всего индийцев, но не в большей своей массе. Выглядели они очень странно, необычно, по крайне мере ранее я таких мужчин не встречала. У них были длинные практически до груди черные густые волнистые волосы, что делало их немного похожими на рок музыкантов. Их одежда была абсолютна не запоминающейся. Что‑то вроде обычного мужского пляжного наряда: шорты, майка, очки и резиновые сланцы через палец.

– Когда мы сможем отправится? – строгим тоном обратилась к мужчинам Сара.

– Не ранее завтрашнего дня, – сказал один из парней.

– После заката, – добавил второй.

– Почему так долго? Почему мы не можем отправится сегодня ночью?

– В связи с погодными условиями, – он показал рукой на океан. – Мы не можем плыть в такую погоду, это опасно!

– Ясно! Вы хотя бы купили нам билеты? – торопливо спросила девушка.

– Да. Вылет местных авиалиний в 21.15, международный рейс в 2.45.

– Билеты у вас?

– Да. Держи, – один из парней достал из поясной сумки бумажки, видимо те самые билеты, и передал их Саре. – Завтра около 20.00 будьте на причале.

– Хорошо, – девушка, положила билеты в кожаную плетеную сумку и, не попрощавшись со своими знакомыми, направилась в нашу сторону.

Мы с испуга заскочили в помещение, у двери которого прятались. Это оказалась местная парикмахерская, вернее сказать, слегка напоминала ее. Она была совсем пустая. Ни мастеров, ни клиентов в ней я не увидела. Мы с Катрин дождались пока Сара скроется из вида и вышли на улицу. Двух парней уже тоже нигде не было видно.

Вернулись в отель мы по той же самой дороге, которая на обратном пути показалась нам очень длинной. Мы шли молча, погрузившись в свои мысли и размышления об увиденном.

Когда я зашла в свою комнату на холодном кафельном полу, который, к слову, я терпеть не могу, меня ожидало письмо, в котором было сказано, что в 20.00 будет проходить «Общая Встреча» с детективом в главном корпусе. К письму был приложен план острова с отметкой места встречи. Видимо, подумала я, чтобы у приглашенных на общий вечер не возникло какой‑либо отговорки, что‑то наподобие того, что они заблудились или просто не знают где располагается нужный корпус. Я отложила письмо на комод, стоящий перед кроватью, и вышла на террасу.

Тучи совсем рассеялись. Я огляделась по сторонам. На шезлонге сидел мужчина похожей на детектива. Меня охватил внезапный интерес. Я решила быстренько сложить пляжные принадлежности в сумку и пойти на пляж.

– Мистер Вуд? – спросила я.

– Да, – он повернулся ко мне и явно был рад этой встречи. – Добрый день, мисс Бенуа!

– Добрый день, мистер Вуд!

– Просто Ричард, пожалуйста.

– Хорошо, Ричард, – смущенно сказала я. – Сегодня будет общая встреча, верно?