LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Случайная встреча

– Да. Верно. Я так понимаю, вы уже получили мое приглашение?

– Ага! – кивая головой, сказала я. – Невесту еще не нашли?

– Нет. Спасатели обыскали все дно вокруг островов, ничего найдено не было, – детектив отвернулся от меня в сторону океана. И продолжил говорить с небольшими паузами: – В начале острова… Около мыса… Очень сильное течение… Большая вероятность того, что ее могло унести в открытый океан, – он тяжело вздохнул, – а там сами понимаете… Маленькая вероятность… – он обернулся и посмотрел на меня. – Остается только допрашивать постояльцев островов.

– Да. Я знаю. В том месте очень сильное течение! Там находятся кораллы. Я плавала в той части с маской. Видела очень много разных рыб. Представляете! Встречаются даже стаи барракуд!

Мистер Вуд с удивлением посмотрел на меня и спросил:

– Вы не боитесь плавать там в одиночку? Это может быть опасным.

– Нет, я плавала не одна! Мы плавали с Робертом, мужем моей подруги. Он опытный дайвер.

Мистер Вуд одобрительно кивнул.

– Мистер Вуд, Ричард, – улыбнулась я, – мы сегодня утром с Катрин стали случайными свидетелями.

– Чего? – выражение лица мистера Вуда изменилось – появилась глубокая морщина между бровей.

Я на минуту задумалась, стоит ли рассказывать детективу увиденное, но все‑таки начала говорить:

– Сегодня утром, после завтрака, в другой части острова мы увидели девушку, Сару. Мы случайно подслушали ее разговор с двумя странными мужчинами. И как я поняла, она с кем‑то собирается покинуть остров завтра вечером.

– Я дал распоряжение всем постояльцам отеля находится на острове до конца расследования! – рассердился мистер Вуд.

– Да, мне утром звонил менеджер. Он предупредил об этом, думаю, и другим он тоже сообщил ваше распоряжение. Именно поэтому мне и показалось поведение девушки странным.

– Извините, я не хотел на вас кричать. Это вышло случайно.

– Она договорилась с ними отплывать после заката, – я сделала вид, что не заметила эту минутную грубость в мой адрес.

– Спасибо, мисс Бенуа, – он резко встал и отряхнул песок.

Я поняла, что разговор окончен и поспешила попрощаться первой:

– До вечера, мистер Вуд.

– Да. До встречи, мисс Бенуа, спасибо еще раз.

Не дожидаясь, когда мистер Вуд уйдет, я поднялась с шезлонга и направилась вдоль океана. В один момент мне показалась, что мистер Вуд смотрит мне в след, но оглянуться я не решилась.

Я шла вдоль берега океана и думала о мистере Вуде. Навязчивые мысли никак не покидали мою голову. Я думала, как он красив, как идет ему загар… Постепенно разум затуманился и чувства взяли верх. Я остановилась у шезлонга, расположенного в тени, достала из сумки большую толстую книгу и погрузилась то ли в свои рассуждения, то ли в написанную историю.

Незаметно настал вечер. Лучи заходившего за горизонт солнца окрасили небо в разные оттенки красного. Стала прохладно. Я поспешила вернуться в номер, для того чтобы успеть приготовится к ужину и вдобавок не опоздать на «Общую Встречу».

В этот раз мой выбор пал на узорчатую шелковую юбку с запахом и облегающую майку с глубоким декольте. Я достала из сейфа свои украшения. Это было кольцо с большим зелено‑голубым камнем, обрамленным бриллиантами, и подвеска к нему. Они прекрасно дополняли мой образ. Окончательно оглядев себя в зеркале, я вышла на встречу этому непредсказуемому вечеру.

На улице дул сильный ветер. Очевидно, к вечеру он усилился, но на удивление, небо было ясное. По дороге мне встретились похожие друг на друга влюбленные парочки. Девушки были одеты в красивые вечерние платья. Мужчины в легкие, скорее всего льняные, так как смотрелись они помято, рубашки и брюки.

В этот вечер у меня был забронирован столик в итальянском ресторане. Сам он находился на воде под открытым небом. По периметру ресторана были зажжены факела. Играла живая музыка, которая слегка заглушала шум волн. Над столами были натянуты веревочки с маленькими красными фонариками. А сами круглые деревянные столы были украшены композициями из красных и желтых свечей в стеклянных вазах, защищающих их от ветра. В этом месте определенно царила романтическая атмосфера.

Вежливый официант провел меня к столику, расположенному на первой линии, но в углу. Я слегка волновалась из‑за предстоящей встречи. Не открывая меню, я сразу заказала мартини со льдом. И только после того, как официант отошел от меня, я начала выбирать блюдо.

В меню были предложены пиццы, макароны разных видов, лазанья, равиоли и многое другое из теста. (Не будем забывать, это все‑таки итальянский ресторан.) Я остановила свои выбор на горячем салате с морепродуктами, авокадо, папайе и чем‑то еще. Привлек меня, к большому моему же удивлению, тыквенный суп с лимоном и конечно же карри. Что он делает в меню итальянского ресторана? Вопрос… Полностью погрузившись в чтение меню, я не заметила, как за соседним столом оказался мистер Вуд. Он был элегантно одет, в отличие от тех помятых мужчин, которых я встретила по дороге сюда. Тонкий аромат его цитрусовых духов порывами ветра доносился до меня. Я отложила меню и помахала детективу.

– Добрый вечер, мисс Бенуа.

– Добрый вечер, мистер Вуд.

– Вы сегодня ужинаете одна? Без ваших друзей? – удивился детектив.

– Сегодня одна, – грустно сказала я, – у них сегодня романтический ужин на пляже. Даже не знаю, мне кажется, они сегодня не придут на вашу вечернюю встречу.

– Скорее всего вы правы, – улыбнулся мистер Вуд, – может быть вы присоединитесь за мой столик или я к вам? Где вам будет удобнее? О‑о‑о… Я наверно через чур настойчив. Не дождавшись вашего ответа, уже предложил разные варианты совместной посадки.

Я рассмеялась и показала на свободный стул за моим столиком. Сразу же к нам подошел любезный официант с моим мартини и джин тоником для мистера Вуда.

– Вы готовы сделать заказ? – услужливо спросил нас он.

– Да. Это и это, – я показала пальцем в меню.

– Мне пожалуйста, салат из краба, медальоны с картофельным пюре и ребрышки на гриле. М‑м‑м… на десерт. Я выберу… – мистер Вуд увидел улыбку на моем лице. И продолжил: – Шоколадные эклеры, пожалуй.

Официант принял заказ и удалился.

– Да! Не смотрите так на меня! У меня просто хороший аппетит, к тому же у меня сегодня было очень много дел. Я очень проголодался!

– Да, конечно, Ричард, – улыбка не сходила с моего лица.

– Лилит, чем вы занимаетесь? Вы здесь на отдыхе?