Смертельный аукцион
На втором круге Джексон и Агата наконец‑то поравнялись, но тут Джексону опять не повезло.
– Привет. Почем ты меня игнорируешь? Я что‑то сделал не так? – спросил он, его глаза были полны мольбы.
– Агата ты ничего не слышишь. Сделай вид, что не замечаешь его, – тихо пробормотала красавица себе под нос.
Агата ускорилась, чтобы оторваться от надоедливого ухажёра и заодно проверить один приём. Как только Джексон оказался сзади, она сделала на месте три фуэте и, подняв свою красивую, длинную ногу, со всей силы прошлась ею по красивому лицу незадачливого поклонника. Потом, даже не повернувшись в сторону парня, побежала дальше как ни в чём не бывало. Джексон потерял равновесие и упал на землю. Он лежал на поле с разбитым носом, из которого струйкой вытекала кровь, и не понимал, за что это Агата так его приложила. Испуганный Кайл подбежал к другу и аккуратно поднял его, потом помог дойти до скамейки.
– Вот это у неё растяжка… – посмотрел вслед девушке Кайл. – Ты бы поаккуратнее с ней, а то в следующий раз можешь не только разбитым носом отделаться. Чувак, скажи честно, она тебя что, приворожила? – с тревогой посмотрел он на друга.
– У тебя крыша едет, что ли? – Джексон спокойно вытер рукой кровь и посмотрел на Кайла. – Ты не понимаешь… Я ей за спасённую жизнь благодарен.
Повернувшись в сторону, Джексон посмотрел на удаляющуюся фигуру Агаты и опять вытер выступившую из носа кровь.
– Мда, сильно она тебя приложила. Пойдём‑ка к врачу, герой любовник.
Кайл подхватил друга под руку и повёл его на осмотр к медсестре.
Взаимная ненависть, или как двое мужчин пытались растопить сердце милой барменши
Утро этого, как казалось, спокойного дня встретило членов семьи Розейнштейнов мерзкой головой Афэррэ Мортэма. Клеменция и Винсент смотрели, как под потолком из стороны в сторону летала голова и бешено вопила: «Мои деньги… деньги!»
– Эй… может, хоть кто‑то объяснит, что здесь делает летающая голова Афэррэ Мортэма?! – с негодованием проговорила вскинувшая бровь Клеменция. – Винсент? – она медленно повернулась к брату, в надежде от него узнать, почему голова находится не на своём месте.
– Опять учуял запах денег, сестра. Нужно его утихомирить, – спокойно ответил Винсент.
С этими словами он вытащил из‑за спины пистолет и выстрелил в летающую голову. Та упала на мраморный пол с громким шлепком и натужно захрипела, тем самым давая понять молодым людям, что ещё жива.
– Кай, – не громко позвала монашку Клеменция и равнодушно посмотрела на слизь, вытекающую из раны.
– Госпожа, – поклонился Кай, он ждал дальнейших указаний.
– Убери эту мерзость и скажи, чтобы прибрали, – указала Клеменция на слизь в центре зала.
– Будет исполнено. – молодой человек поклонился ещё раз, забрал голову и покинул место происшествия.
Тем временем в саду работал над очередным шедевром прекрасный садовник семьи Розейнштейнов, Ди Вайтхорн. Своими большими острыми как лезвие садовыми ножницами он создавал новую скульптуру. И его мускулистые руки безжалостно отрезали одну ветку за другой, и уже начал вырисовываться образ прекрасной девушки, в которую он был так безнадёжно влюблён и которая разбивала его сердце при каждой встрече. Капельки пота стекали по накаченному телу мужчины, рисуя на нём прозрачные узоры. Он провёл по засохшим губам языком, и они призывно заблестели. Наконец он закончил работу, не спеша подошёл к садовому пылесосу, включил его на полную мощность и стал убирать листья. Когда Ди плавно поворачивался из стороны в сторону, кубики его пресса напряглись, от чего девушке, стоявшей неподалёку, охали и ахали.
Конечно, такое представление не могло не привлечь внимание маленькой эльфийской барменши, которая наблюдала Ди из окна замка.
– Боже… Какой он тупой ублюдок,‑томно вздохнуло и закатила глаза Анкалимэ IV.
Зевнув, девушка продолжила вытирать бокалы, она думала, чем бы таким заняться. Тут ее взгляд упал на бутылку дорогого виски, которая так манила девушку к себе. «Нет, Анкалимэ, нет. Ты не можешь этого сделать. Забыла про тот… Ах, хрен с ним, с тем случаем». Она, как обезумевшая, схватила бутылку и заворожённо посмотрела на янтарную жидкость. Разум затуманился. Анкалимэ IV открыла бутылку и стала жадно пить прямо из горлышка. Уже будучи под градусом, миниатюрная красавица влезла на стол и стала выкрикивать что‑то непонятное на весь бар. Она не заметила край стола, упала и громко засмеялась. В это время мимо проходил дворецкий и, услышав странный крики, доносящиеся из комнаты напротив, решил зайти и проверить, что там происходит.
– О, господи! Мои глаза. Сколько же ты выпила? – произнёс сухо Гакто.
– Боюсь, госпожа будет недовольна,– тяжело вздохнул мужчина и прошёл в бар.
– Эй, ты чего стоишь?! Не видишь, дама упала, осёл… – икая, пробормотала Анкалимэ IV. – Вы не поможете девушке встать, сэр?
Она посмотрела дворецкому прямо в глаза и призывно провела указательным пальцем по бедру.
Гакто закрыл глаза, сделал несколько вдохов и выдохов, поднял девушку с пола и повёл её в сад, дабы освежить и привести в чувства. Усадил Анкалимэ IV на скамейку возле беседки и нехотя подошёл к садовнику, которы в это время поливал цветы.
– Кхм, кхм… – прокашлялся Гакто и как бы в задумчивости провёл пальцами по уголкам губ. – Знаю, что наши отношения дружескими назвать нельзя, а значит, помощи я бы обычно просить не стал, но в твоём саду сидит совершенно пьяная Анкалимэ IV. И мне её одному в чувства не привести. Прошу тебя, омой прекрасную особу холодной водой.
– Ты настолько жалок, что смотреть противно, – с усмешкой проговорил садовник. – Ладно, жди меня здесь.
И он без какой‑либо охоты ушёл за шлангом.
Анкалимэ IV в это время улеглась на скамью, уже засыпая и уже даже начиная видеть первый мрачный сон. Но, увы, покой её длился недолго. Ди подошёл к девушке со шлангом в руках и, включил сильный напор облил тело молодой особы холодной водой. Та от неожиданности вскочила со скамейки и аж задохнулась от такой наглости.
– Да ты охренел, кусок непереваренного человечка? – размахивая руками, словно мельница, выдавила она наконец. – Да я этим шлангом придушу тебя, а твой мерзкий бездыханный труп сброшу с обрыва, качок ты негодовалый…
С этими слова бешеная Анкалимэ IV вырвала из рук садовника шланг и бросила его мужчине в лицо.
Ди влюблёнными глазами смотрел на эльфийку, думая лишь о том, как же она прекрасна в гневе. В саду царила атмосфера любви. Будто сердечки порхали в воздухе, окружая садовника и затуманивая его разум. «Она удивительна…» – снова и снова повторял про себя Ди.
Дворецкий встал рядом с садовником и также проводил взглядом милую особу, которая решительно шагала прочь и быстро вскрылась от их взора за кустами. Мужчины смотрели в одну точку как зачарованные.
– Ох уж эти питекантропы социально неадаптированные, – оглядывая своё обнажённое тело произнесла Анкалимэ IV, вспоминая недавний инцидент.
– Ты же знаешь, эти существа, которые называют себя мужчинами, не умеют себя вести с женщинами как подобает, – тихо произнесла сидевшая на кровати Элеонора. – Кстати, о них, куда это подевался дворецкий? – девушка встала и задумчиво посмотрела на пол.