LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Старшая Эдда

где Одина дом,

посмотрев на палаты:

волк там на запад

от двери висит,

парит орел сверху.

 

11 Трюмхейм – шестой,

где некогда Тьяци

турс обитал;

там Скади жилище,

светлой богини,

в доме отцовом.

 

12 Седьмой – это Брейдаблик,

Бальдр там себе

построил палаты;

на этой земле

злодейств никаких

не бывало от века.

 

13 Восьмой – то Химинбьёрг,

Хеймдалль, как слышно,

там правит в палате:

там страж богов

сладостный мед

в довольстве вкушает.

 

14 Фолькванг – девятый,

там Фрейя решает,

где сядут герои;

поровну воинов,

в битвах погибших,

с Одином делит.

 

15 Глитнир столбами

из золота убран,

покрыт серебром;

Форсети там

живет много дней

и ладит дела.

 

16 И Ноатун тоже –

Ньёрд себе там

построил палаты;

людей повелитель,

лишенный пороков,

владеет святилищем.

 

17 Видара край

покрыли кусты

и высокие травы;

там на коне

герой обещает

отмстить за отца.

 

18 Андхримнир варит

Сехримнира‑вепря

в Эльдхримнире мясо –

дичину отличную;

немногие ведают

яства эйнхериев.

 

19 Гери и Фреки

кормит воинственный

Ратей Отец;

но вкушает он сам

только вино,

доспехами блещущий.

 

20 Хугин и Мунин

над миром все время

летают без устали;

мне за Хугина страшно,

страшней за Мунина, –

вернутся ли вороны!

 

21 Тунд шумит,

Тьодвитнира рыба

играет в стремнине;

поток нелегко

TOC