LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Старшая Эдда

Тор сказал:

 

53 «Слушай совет мой:

греби‑ка сюда!

Брань прекратим,

переправь отца Магни!»

 

Харбард сказал:

 

54 «Переправы не жди,

уходи от пролива!»

 

Тор сказал:

 

55 «Как в обход мне идти,

коль везти ты не хочешь?»

 

Харбард сказал:

 

56 «Быстр был отказ мой,

твой путь будет долог:

до бревна ты дойдешь

и дальше – до камня,

влево возьми –

дойдешь ты до Верланда;

там с сыном Тором

встретится Фьёргюн,

она объяснит

путь в Одина земли,

дорогу к родне».

 

[Тор] сказал:

 

57 «Доберусь ли сегодня?»

 

[Харбард] сказал:

 

58 «На рассвете с трудом».

 

[Тор] сказал:

 

59 «Кратко скажу я

в ответ на глумленья:

тебе за отказ

отомщу при встрече!»

 

[Харбард сказал: ]

 

60 «Да возьмут тебя тролли!»

 

 

Песнь о Хюмире

 

 

1 Раз боги с охоты

вернулись с добычей,

затеяли пир,

чтобы всласть насытиться;

прутья кидали,

глядели на кровь –

узнали, что вдоволь

котлов у Эгира.

 

2 Сидел житель гор,

как ребенок веселый,

похожий на сына

Мискорблинди,

грозно сын Игга

глядел на него:

«Пир асам обильный

ты должен устроить!»

 

3 Дал турсу задира

заботу немалую;

турс отомстить

порешил всем асам:

мужа Сив он котел

достать попросил,

«в котором я смог бы

TOC