LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Старшая Эдда

пойманной с братом –

визжать с перепугу!»

 

Ньёрд [сказал: ]

 

33 «Беды нет великой,

коль женщина делит

ложе с мужчиной,

хуже, что ас

женовидный, рожавший,

на пир наш пришел».

 

Локи [сказал: ]

 

34 «Ты, Ньёрд, молчи!

Не ты ли богами

был послан заложником;

дочери Хюмира

в рот твой мочились,

как будто в корыто».

 

Ньёрд [сказал: ]

 

35 «Пусть я далеко

заложником был,

но тем я утешен,

что сына родил я, –

дорог он всем,

он – первый из асов».

 

Локи [сказал: ]

 

36 «Ньёрд, перестань!

Похваляться не смей!

Не стану скрывать я:

прижил ты сына

с сестрою родной, –

что может быть хуже!»

 

Тюр [сказал: ]

 

37 «Фрейр самый лучший

в чертоге богов

воинственный всадник;

не обижал он

дев или жен,

отпускал полоненных».

 

Локи [сказал: ]

 

38 «Ты, Тюр, молчи!

Мирить не умел ты

в распре врагов;

правую руку

твою помяну я,

что Фенрир отгрыз».

 

Тюр [сказал: ]

 

39 «Я лишился руки,

а Хродрвитнир где твой!

Оба терпим потерю;

но тяжко и Волку

в цепях дожидаться

заката богов».

 

Локи [сказал: ]

 

40 «Ты, Тюр, молчи!

От меня родила

жена твоя сына;

за бесчестье с тобой

я не расчелся –

стерпел ты, презренный!»

 

Фрейр [сказал: ]

 

41 «Волк должен лежать

в устье реки

до кончины богов;

TOC