LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Темное Наследие I. Напарники

– Господин и госпожа Делакруа, – начал он, – Габриэль ждет меня в городе. Прежде, чем я верну ее вам, я хотел бы с вами поговорить.

Выражение лица Леконта не понравилось Адриану, но отступаться он не собирался. Супруги молчали, и маг продолжил:

– За то время, пока Габриэль жила вдали от вас, она сумела почти полностью научиться контролировать свои способности. Ей удалось установить глубокую связь с магией. Это ее судьба, это у нее в крови, в каждой клетке ее тела. И эту связь нельзя разрывать ни в коем случае.

– Что вы хотите сказать? – с явным недовольством спросил Леконт.

– На вашем доме заклинание, блокирующее магию. Вы наложили его не так давно, потому что ждали Габриэль. Как только она переступит границу вашего поместья, то лишится своих сил. Но этого нельзя делать! Снимите заклятие, если вам дорога жизнь вашей дочери.

– Молодой человек! – возмущенно воскликнул Леконт. – Давайте мы сами будем решать, как нам поступать!

– Вы знаете, что происходит с магом, если лишить его сил? – повысив тон, воскликнул Адриан. – Он медленно сойдет с ума! Это может закончиться даже смертью! Вы хотите убить свою дочь?! Вам повезло, что с ней этого не случилось раньше!

– Мы хотим для дочери только лучшего! Спокойной жизни без демонов, магии и прочей чертовщины, из‑за которой погибали ее предки! Все это должно остаться в прошлом! – вмешалась Колина, ее голос звонко разнесся по гостиной.

– Но так нельзя! Вы спросили ее хоть раз, чего она хочет?

В глазах Леконта мелькнула догадка, лицо исказил гнев.

– Что я слышу? – вскрикнул он. – Неужели вы с ней…

– Нет, – твердо солгал Адриан, естественно, будто дышал. – Я говорю вам это потому, что мне причиняет боль такое обращение с талантливым магом. Она наделена чудесным даром. Я ставлю себя на ее место: что бы я делал, как бы реагировал…

Слова его разбивались о стену непонимания. Делакруа оставались глухи к доводам. Все, что он говорил, их только злило. Они даже не заметили, как пришел слуга с чайным сервизом. Чашки так и остались пустыми.

– Вы лезете не в свое дело, – сдерживая ярость, ответил Леконт.

– Верните нам дочь, и убирайтесь отсюда, – поддержала мужа Колина.

Адриан в течение нескольких секунд переводил взгляд с нее на Леконта и обратно. Затем он хлопнул ладонями по коленям.

– Хорошо. Сегодня вечером Габриэль будет у вас.

– Почему так поздно?

– Мне нужно все подготовить к ее возвращению. Я же вас предупреждал, что это процесс небыстрый. Грубые методы – это не про меня.

– Мы будем вас ждать, – холодно проговорил Леконт.

Адриан, резко поднявшись, покинул гостиную замка и вышел на улицу. Делакруа все решили. А ему только предстоит принять решение.

 

Глава 10

 

Адриан вернулся в отель через час. По дороге он размышлял о том, что же делать дальше. После разговора с Делакруа он внезапно понял, что не хочет отдавать им Габриэль. Они погубят ее, лишив сил. В том, что девушка умрет – он не сомневался, слишком уж тесно магия вплелась в ее жизнь.

Адриан твердо решил, что этого не допустит. Ему было искренне жаль ее, к тому же чувства к ней все равно еще никуда не делись.

По факту у Адриана осталось лишь два варианта: признаться девушке во всем, получить в ответ ненависть за ложь и обман, а затем отпустить ее, совершив то самое карьерное самоубийство, о котором он уже думал. Или все же вернуть ее домой, где она сойдет с ума и погибнет. Никогда еще в своей жизни маг не стоял перед таким дурацким выбором. На одной чаше весов его жизнь и голос здравого смысла, на другой – жизнь Габриэль и его чувства к ней.

Адриан зашел в номер, вид у него был мрачный. Радостная Габриэль вышла к нему.

– Как прошла встреча? – спросила она.

– Встреча?

– С твоим заказчиком.

Адриан тяжело посмотрел на нее. Не сказав не слова, он прошел в комнату и сел на диван, повесив пальто на спинку стоявшего у письменного стола стула. Габриэль, не понимая, что происходит, последовала за ним.

Маг молчал, решаясь. Как же сложно выбирать, когда в твоих руках чья‑то судьба! Он потянулся за пальто, чтобы достать из кармана документы. Вещь упала на пол, и из кармана на кофейного цвета ковер выкатилось нечто металлическое, утягивая за собой потертый кожаный шнурок.

Адриан не сразу понял, что случилось. А вот Габриэль наклонилась за безделушкой и подняла ее. Маг словно в замедленной съемке наблюдал, как галльский кулон раскачивается на шнурке, потом девушка закатывает его себе на ладонь. Адриан забыл вернуть кулон Делакруа в пылу спора с ними.

А Габриэль с минуту рассматривала вещицу, а затем перевела взгляд на мага. В глазах ее кружился вихрь эмоций, одно чувство сменяло другое.

– Ч‑что это? – еле смогла выговорить чародейка. – Мой кулон!

Руки ее затряслись. Адриан смотрел на нее спокойно, но почувствовал себя вдруг смертельно уставшим.

– Габриэль…

– Адриан! – она почти кричала. – Откуда это у тебя?! Ты не… Ты был у моих родителей! Ты не охотник на демонов! Ты – следопыт!

Вот и раскрылись все карты, вся ложь, все притворство.

– Габриэль, послушай, я хочу тебе…

– Нет! – взвизгнула она.

Из ее груди вырвался странный звук, похожий на булькающий всхлип. Девушка бросилась к входной двери, но Адриан запечатал ее заклинанием. Габриэль врезалась в дверь, заколотила в нее руками.

– Lâche‑moi![1] – закричала она.

– Нет! – голос мага обрел силу. – Не выпущу, пока ты не выслушаешь.

Она резко повернулась к нему. Слезы застилали ей глаза, плечи тряслись от рыданий. Адриан взял ее за запястье и повел в комнату. Габриэль, к его удивлению, подчинилась. А он усадил ее на диван, а сам встал рядом.


[1] Пусть меня! (фр.)

 

TOC