LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Темное Наследие I. Напарники

Женщина позвонила в бронзовый колокольчик, слуга в безупречном темно‑синем камзоле тут же материализовался в гостиной.

– Faisez‑nous du thé, Angel, – попросила хозяйка. – Votre meilleur thé.[1]

– Oui, madame, à l’instant.[2]

– Итак, вы обратились ко мне, потому что вам нужна помощь опытного мага‑следопыта, верно? – спросил Адриан, когда слуга исчез.

Господин Делакруа вздохнул.

– Мы столкнулись с весьма деликатной для нашей семьи проблемой.

Он взглянул на жену, та кивнула.

– Montre‑lui, Lecompte[3], – тихо сказала она.

Тогда Леконт Делакруа достал из кармана синего шелкового жилета фотокарточку и протянул ее Адриану. Тот взял снимок и стал внимательно рассматривать. На нем фотограф запечатлел красивую юную девушку. Кончики темно‑каштановых волос щекотали молочную кожу шеи, большие глаза цвета холодного штормового моря были широко распахнуты, в них застыло легкое удивление. По точеным скулам разливался прозрачный румянец, нежные губы чуть приоткрылись.

– Наша дочь Габриэль, – сказал Леконт, пока маг изучал снимок. – Она сбежала от нас три недели назад. Габриэль и раньше уходила из дома, но нам всегда удавалось вернуть ее своими силами. Но сейчас она, похоже, решила исчезнуть навсегда. Несколько следопытов оказались бессильны, один из них в конечном итоге посоветовал обратиться к вам.

– Мои услуги стоят недешево.

– Разве мы похожи на людей, которых волнуют деньги? Мы заплатим, сколько нужно, – во взгляде Леконта появилось высокомерие, а в голосе прозвучало легкое презрение.

– Мне понадобится время.

– Сколько угодно, только верните нашу дочь домой!

В этот момент Анжель принес чай. Дворецкий принялся разливать его по голубым с позолотой фарфоровым чашкам. По гостиной тут же поплыл тонкий аромат благородного бергамота. Анжель вернул небесного цвета чайник на поднос, а сам удалился, откланявшись.

Адриан протянул фото Леконту Делакруа, потом взял свою чашку. От нее в воздух поднимались тоненькие змейки пара. Молодой человек сделал небольшой глоток и поставил чашку на блюдце, раздалось тихое звяканье.

– Вы оба маги, верно? И ваша дочь тоже, – пытливо взглянув на хозяев, сказал Адриан.

– Да, – подтвердил Леконт. – Когда‑то Делакруа были знаменитыми охотниками на демонов. Наша семья служила королям и президентам, мы защищали знатных и высокопоставленных людей. Одно время существовал даже орден борцов с нечистью, последователей которых обучали Делакруа. Но после одного инцидента мои предки вынуждены были отказаться от професии и перестать использовать магию. Колина, став моей женой, согласилась принять это правило. И свою дочь мы воспитывали так же. Вот только Габриэль с самого начала была иной. Она любила магию и хотела развивать свои силы, грезила, что вернет нам славу знаменитых охотников на демонов. К тому же у нашей семьи всегда была какая‑то особенно глубокая связь с магией.

Рассказ получился коротким, но к его завершению Адриан поставил на блюдце опустевшую чашку.

– Это и стало причиной разлада между вами и Габриэль? – спросил он.

– Именно, – ответила Колина Делакруа. – Хотя мы и старались быть с ней умеренно строгими. Простая магия вроде телекинеза никогда не была под запретом в нашем доме, но Габриэль хотела большего. Когда она впервые заговорила о том, что хочет вернуть Делакруа их честь охотников на нечисть, мы с Леконтом испугались. Возможно, после этого наше поведение по отношению к ней и стало слишком жестким, вот она сбежала.

Колина печально вздохнула и покачала головой. Над ее плечами качнулись изящные серебряные серьги с сапфирами.

– Вы поможете нам? Вы вернете нам дочь? – тихо спросила хозяйка.

Адриан ответил не сразу. Его взгляд блуждал по резному деревянному панно над камином. Растительный орнамент украшали вкрапления полудрагоценных камней. Маг размышлял над историей этих людей. Скорее всего, Габриэль Делакруа по своей воле вернуться не пожелает. Девушка сумела скрыться так, что ее не нашли три следопыта, значит, настроена она очень серьезно. А раз так – родители ее вовсе не такие святые, какими хотят казаться. Что‑то здесь было еще помимо того, что они рассказали. Вероятно, то, что они считали умеренной строгостью, их дочери причиняло глубокие страдания и дискомфорт.

Впрочем, чужие семейные проблемы Адриана не особенно волновали. Он брался за любую работу и неизменно делал ее хорошо. Делакруа пообещали ему баснословное вознаграждение. Маг перевел взгляд на Колину.

– Разумеется, я помогу вам. Я уже сказал, что мне потребуется время. Возможно, несколько месяцев. Я не накладываю на человека усыпляющее заклинание, едва отыщу его. Стараюсь сблизиться с ним, найти общий язык, подружиться. И только когда одна из целей – или все разом, достигнуты, я убеждаю разыскиваемого вернуться, – объяснил Адриан.

Он предпочел умолчать о том, что пару раз дело требовало даже влюбить в себя человека. Но к подобному способу работать он старался не прибегать.

– Хотя, – непринужденно добавил он. – Усыпляющее заклинание я тоже применяю, в самых крайних случаях. Но не волнуйтесь, я действую аккуратно и доставлю вам Габриэль целой и невредимой.

– Вы сказали, что общаетесь с теми, кого вам поручено найти. Значит, вы сможете приглядеть за Габриэль? Чтобы с ней ничего не случилось? – поинтересовался Леконт. – Фото, которое я вам показал, старое. На снимке ей девятнадцать, это было почти четыре года назад.

– Ваша дочь очень красивая, – сделал вежливый комплимент Адриан. – Конечно, я присмотрю за ней, если вам так будет спокойнее.

– Мы доплатим.

– По рукам.

– Très bien[4], – отозвался Леконт. – Вас что‑нибудь еще интересует?


[1] Приготовьте нам чай, Анжель. Ваш лучший чай (фр.)

 

[2] Сию минуту, госпожа (фр.)

 

[3] Покажи ему, Леконт (фр.)

 

[4] Очень хорошо (фр.)

 

TOC