Ты будешь моей, адептка, или Демон плохому не научит
– Отлично, Харпер. Вот и встреть его там. И помни, – он сложил пальцы в горсть, как делают, когда собираются что‑то посолить, и провел ими вдоль линии своих губ. – Рот на замок.
* * *
И вот по совету демона я, красная от смущения и молчаливая, словно статуя, караулила профессора Моргана под дверью его служебной квартиры. Долго караулила, даже успела поймать на себе несколько озадаченных взглядов: каждый маг, проходящий мимо, считал своим долгом спросить, что я тут забыла, в преподавательском крыле.
– Подойди ближе к двери, – раздался за спиной знакомый голос с ехидными интонациями.
Я обернулась, но увидела позади пустой коридор.
Неужели я так перенервничала, что у меня начались слуховые галлюцинации?
– Отомри, Харпер, и сделай, как я сказал.
Внезапно обычные слуховые галлюцинации вышли на новый уровень: я почувствовала прикосновение невидимых рук, затем – резкий толчок, заставивший меня буквально влететь носом в дверь.
И тут, как назло, дверь распахнулась, явив глазам черную ткань профессорской мантии.
– А‑а‑а! – закричал хозяин мантии совсем не мужественно и подпрыгнул, аки горный козел, настолько не ожидал узреть меня на пороге прямо за дверью.
– Адептка Харпер? Что вы здесь делаете? – Нервным жестом профессор Морган пригладил волосы, пытаясь вернуть себе суровый, авторитетный вид. – Вы меня зачем‑то искали, мисс?
С лицом, горящим от стыда, я открыла рот, но тут демоническая галлюцинация зашипела в ухо:
– Таращись и молчи.
От страха я плотно сжала губы и вылупилась на профессора, как баран на новые ворота.
– С вами все в порядке, мисс Харпер?
– Сильнее таращись, – приказал невидимый Карвен за спиной, и я еще больше округлила глаза.
Профессор Морган неловко кашлянул:
– Мисс Харпер?
Я продолжала молчать и таращиться, даже покраснела от натуги.
Лицо профессора стало настороженным, потом напряженным, во взгляде появилось обеспокоенное выражение.
– Адептка, вы… вы пришли поговорить по поводу несданной курсовой работы? – спросил он с надеждой в голосе.
В ответ я крепче стиснула челюсти и по совету Карвена постаралась не моргать хотя бы минуты две.
Профессор Морган отчего‑то напрягся еще сильнее, дрожащими пальцами он потянулся ослабить воротник мантии.
– Видишь, – усмехнулся Карвен, – от твоего пылкого взгляда ему даже стало жарко. Еще чуть‑чуть – и ты сразишь беднягу наповал. Вон, как покраснел. Наверняка от страсти.
– Я… я, пожалуй, пойду, – профессор покосился на меня как‑то странно и бочком‑бочком попятился в сторону лестницы.
– Давай, Харпер, – зашипел на ухо демон, – добыча срывается с крючка. Добей его! Ну!
Не зная, что делать, но от слов демона почему‑то запаниковав, я еще выше приподняла брови и веки. Теперь мои глаза были распахнуты так широко, что почти вылезали из орбит.
С предельной осторожностью профессор Морган огибал меня по широкой дуге, как хищного зверя, способного в любой момент наброситься и откусить ему голову. Я же поворачивала лицо, следя за ним этим диким взглядом. В полном молчании. Не моргая.
– Мисс Харпер, обратитесь к лекарю! – пискнул объект моей пока еще невзаимной страсти и рванул по коридору, то и дело оборачиваясь да спотыкаясь на ровном месте.
– Эх, Харпер, переборщила, – вздохнул демон. – Не выдержал профессор твоих чар.
* * *
Через два часа, после пары по травологии, я плюхнулась за стол, прямо напротив обедающего профессора Моргана, уперлась локтями в столешницу, опустила голову на переплетенные пальцы и принялась внимательно наблюдать за тем, как он ест.
Не прошло и минуты, как объект моей горячей любви подавился супом и закашлялся. Стойко подавив первый порыв броситься ему на помощь, я продолжила таращиться на профессора: теперь – на то, как он заходится кашлем и пытается похлопать себя по спине, заведя руку назад.
– Харпер! – вскричал красный от нехватки кислорода преподаватель, вскочив на ноги. – Вы хотите мне что‑то сказать?
На его бешеный взгляд я ответила гробовым молчанием.
Следующая наша встреча состоялась ближе к утру.
– Клянусь, я съем свою шляпу, если моя тактика не сработает, – с честным‑пречестным видом заявил демон, прижав руку к груди.
Я помотала головой, наотрез отказываясь делать то, что от меня требовали.
– Да никого там нет. Ну, кроме твоего драгоценного возлюбленного. Я проверял. Последний рывок перед финишем, Харпер. Последний! И он будет твоим.
Я замотала головой еще активнее и даже попятилась, но Карвен схватил меня за руку, не дав сбежать.
– Шляпа, Харпер. Я пообещал съесть свою шляпу, если эта стратегия не принесет плодов.
– Дай магическую клятву, – я вздернула подбородок, не желая верить своему советчику на слово. Слишком уж сердитым выглядел профессор Морган в столовой. Что‑то не заметила я на его лице восторга. Непохоже, что ему понравились мои немигающие молчаливые взгляды.
– Ладно, как пожелаешь, – удивил меня демон.
Не ожидала, что он согласится, даже опешила.
Быстрым, даже раздраженным движением Карвен закатал рукав рубашки и пустил себе кровь, тем самым закрепив обещание колдовской печатью.
Пока я не опомнилась, меня быстренько втолкнули в мужскую уборную.
– Харпер!!! – заорал мистер Морган, выходя из туалетной кабинки под шум смывающейся воды.
* * *
– Вы в своем уме? Что вам от меня надо? Почему вы всю ночь меня преследуете? – Повернувшись ко мне спиной, профессор яростно мыл руки под струей воды. От гнева у него не то что пальцы тряслись – даже щеки.
Я молчала, но в этот раз не потому, что следовала советам коварного пожирателя шляп, а потому что от стыда и ужаса потеряла дар речи.
– Вы хотя бы понимаете куда заявились? – продолжал негодовать профессор. – В мужской туалет. Совсем стыд потеряли!
Я тихонько вздохнула, рассматривая свои туфли, выглядывающие из‑под длинной юбки.
– Ну девицы пошли! Никаких средств не гнушаются ради достижения своих целей.
