LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Убийство на острове Фёр

– Часа через… – она посмотрела на часы, – два сюда прилетят криминалисты из Киля. Где они могут приземлиться?

Брандт огляделся и, поразмыслив, произнес:

– У дороги есть поле. Я прикажу, чтобы его оцепили.

– Хорошо. Информация о случившемся не должна просочиться в прессу. Вы несете за это ответственность.

Брандт громко сглотнул и, казалось, хотел было ответить, но Лена не дала ему такой возможности.

– Прекратите поиски. Мне нужен отряд, который обыщет весь берег и дорогу. И вызовите кинологов, пусть собаки попробуют взять след. Не думаю, что девочка шла издалека, но попробовать стоит. Оставайтесь здесь и руководите операцией. – Лена перечислила области, которые следует обыскать, и добавила: – Я сейчас отправлюсь к родителям девочки и поговорю с ними. Пожалуйста, организуйте все необходимое для перевозки тела в Киль. Транспорт должен отправиться сегодня. Но сначала родители приедут, чтобы опознать тело.

– Сюда, на пляж? – с явным раздражением поинтересовался Брандт.

– Конечно нет. После того как тело осмотрят криминалисты, нужно будет перевезти его в какое‑нибудь место, куда можно привести родители.

Брандт шумно сглотнул, дернув кадыком, и сообщил:

– Я все организую.

По дороге к машине Лена позвонила Йохану, обрисовала текущее положение дел и закончила словами:

– Пакуй чемоданы. Ты мне нужен. Варнке сейчас говорит с твоим начальством. Когда сможешь приехать?

– Как только шеф даст мне зеленый свет. Сейчас двенадцать сорок пять. Я позвоню, когда сяду на паром.

– Я попрошу, чтобы кто‑нибудь из наших местных коллег снял тебе комнату. И еще кое‑что. Скорее всего, придется вызвать подкрепление из Фленсбурга. Как минимум двоих, а лучше четверых человек. Завтра или самое позднее послезавтра. Можешь предупредить своего шефа? Варнке в курсе, он с ним еще свяжется.

– Думаешь, мы имеем дело с убийством?

– Давай дождемся отчета о вскрытии. Кстати: планируй, что пробудешь здесь не меньше недели.

– Да, я так и понял, – отозвался Йохан. – Ладно, тогда до скорого.

Подъехав к дому Логенеров, Лена выключила двигатель и откинулась на спинку сиденья. Она любила свою работу, но ненавидела сообщать близким о смерти. Каждый раз она вспоминала, как пришел офицер в форме и сообщил ей о смерти матери.

Лена медленно направилась к парадной двери. Над домом с криками кружила чайка. В одном из окон шевельнулась занавеска. Дверь распахнулась, на пороге появился господин Логенер, сгорбленный, словно под весом тяжелой ноши. Лена с трудом его узнала. Казалось, мужчина постарел на десяток лет. Глаза, блестевшие несколько часов назад, потускнели, правая рука подрагивала, а лицо приобрело пепельный оттенок. Он молча посторонился и жестом пригласил Лену войти. Провел ее на кухню и предложил сесть.

– Моя жена прилегла, – сказал он, садясь напротив. – Мне позвонил один из наших прихожан. Вы нашли Марию?

– Да, мы так предполагаем. Судя по фотографиям, это она. К сожалению, мы опоздали. Мария мертва. Примите мои соболезнования, господин Логенер.

Мужчина уставился на Лену, будто не мог осознать смысл услышанного.

– Как она… – наконец выдавил он.

– Пока не могу вам ответить. Нужно дождаться результатов экспертизы. – В таких ситуациях Лена старалась не говорить о вскрытии, чтобы не задеть чувства родственников.

– Это был несчастный случай?

– Пока не могу вам ответить, – повторила Лена. – Но вы должны ее опознать, прежде чем она…

– Что будет с телом? – перебил Логенер.

– Как я уже сказала, нам нужно будет провести экспертизу, чтобы установить причину смерти. Для этого придется отправить Марию в Киль. Думаю, она вернется к вам через несколько дней, – объяснила Лена, чувствуя комок в горле. Ей было трудно говорить о девушке так, как будто та еще жива.

– Я не хочу, чтобы ее куда‑то увозили, – из последних сил выдавил из себя Логенер. – Вы не можете сделать этого без нашего согласия.

– В данном случае можем. Следствие должно установить причину смерти. Мне очень жаль, но иначе никак.

– Мария – моя дочь.

– Я понимаю ваши чувства, господин Логенер. Но… – Лена встала. – Я сообщу, когда вы сможете приехать на опознание. Думаю, это будет через два‑три часа.

Логенер покорно кивнул.

– Не провожайте меня, – Лена вышла из кухни.

Возле дома ей встретилась группа из трех женщин и двоих мужчин. Судя по внешнему виду, все они были членами религиозного братства. Лена поздоровалась и прошла мимо.

Стоило Лене сесть в машину, как у нее зазвонил телефон. Она немедленно ответила на звонок:

– Привет, Леон. Нашел что‑нибудь?

– Планшет появился в сети полчаса назад. Ненадолго.

– Удалось отследить его местоположение?

– Только примерное. Времени было слишком мало. Он на… этом твоем острове.

– Фёр. Этот остров называется Фёр.

– Пофиг. Я позвоню, когда будут новости.

Не успела Лена ни о чем спросить, как Леон отключился.

Лена насторожилась, узнав, что планшет был в сети. Неужели преступник его забрал? Она позвонила Варнке, в двух словах объяснила ситуацию и попросила, чтобы специалисты из технического отдела попробовали отследить планшет.

– Я попрошу ордер и все устрою. К слову, доктор Штанке и команда криминалистов выехали на аэродром. Через час они должны быть на месте.

– Хорошо. Я только что сообщила родителям о случившемся. Ждите к вечеру отчет.

Варнке поблагодарил ее и отключился.

Лена принялась нерешительно вертеть телефон в руках. По дороге сюда она решила лично сообщить Иоганне о смерти сестры, не предполагая, что слухи уже разлетелись по округе. Судя по тому, что Логенер уже знал о случившемся, людская молва разносит новости намного быстрее, чем думала. Лена отыскала в записной книжке номер Иоганны и позвонила.

– Слушаю, – нерешительным голосом ответила девушка.

– Это Лена Лоренцен. Где вы сейчас находитесь? Я бы хотела с вами поговорить. – Лена пыталась говорить как можно непринужденнее, но обмануть Иоганну ей не удалось.

– Что случилось? – испуганно спросила она. – Вы нашли…

– Где вы сейчас? – перебила Лена.

Иоганна дала адрес подруги, у которой остановилась.

– Я буду у вас через десять минут.