Убийство на острове Фёр
– Вообще‑то нет. Я приехала вчера утром на первом пароме и тут же отправилась в полицию. В понедельник Мария весь день не выходила на связь. Я забеспокоилась и позвонила родителям. К счастью, отца дома не было, иначе я бы ничего не узнала. Около двенадцати я созвонилась с мамой в последний раз и рано утром отправилась сюда.
– Прошлую ночь вы провели в родительском доме?
– Нет. Отец был в ярости из‑за того, что я обратилась в полицию, не спросив его разрешения… Я остановилась в Вике, у старой школьной подруги.
К этому времени Лена уже представляла, каково было Иоганне расти в такой глубоко религиозной семье.
– Есть что‑нибудь еще, что мне нужно знать о вашей семье? – осторожно спросила она.
Иоганна опустила взгляд на руки и покачала головой.
Глава 4
Лена постучала в окно полицейского фургона, после чего открыла раздвижную дверцу и заглянула внутрь. Перед мониторами сидели Брандт и двое полицейских. Брандт снял гарнитуру и недовольно уставился на Лену.
– Есть новости? – спросила она.
Брандт вышел из машины и закрыл за собой дверь.
– Если бы мы нашли пропавшую девушку, то вы бы узнали об этом первая, коллега, – сказал он, практически выплюнув последнее слово.
Лена в ответ улыбнулась:
– Ничего другого я и не ожидала. Берег уже осмотрели?
Брандт многозначительно посмотрел на часы.
– Поисковые работы вот‑вот начнутся.
– Отлично! У меня остался лишь один вопрос: кто вчера разговаривал с сестрой пропавшей? Я не смогла разобрать подпись на отчете.
– А в чем, собственно говоря, проблема? С отчетом что‑то не так?
– Дорогой коллега, вы же понимаете, что мы здесь не в игры играем, а проводим оперативно‑розыскные мероприятия. Не мне вам объяснять, насколько важной может оказаться любая мелочь.
Брандт наградил Лену хмурым взглядом:
– Я не могу сходу сказать, кто разговаривал с сестрой пропавшей. Для этого мне надо вернуться в участок и взглянуть на бумаги. Думаю, поиски сейчас в приоритете, но, возможно, я ошибаюсь. Но вы всегда можете уточнить этот вопрос «наверху». Похоже, в этом вы профи.
– Сейчас в этом нет необходимости, – проговорила Лена, не поддаваясь на провокацию. – Я поеду в школу, где учится Мария. Звоните, если будут новости.
Лена на прощание кивнула и направилась к своей машине.
Припарковавшись на стоянке перед школой, она позвонила Йохану.
– Узнал что‑нибудь? – спросила она после приветствия.
– Не особо много. Церковь Иисуса Христа – ответвление от религиозной общины меннонитов. Эта религия распространена в Америке, в Северной Европе – уже в меньшей степени. Мне не удалось точно узнать, сколько приверженцев этой веры проживает в Шлезвиг‑Гольштейне. Примерно от пятидесяти до восьмидесяти семей, иными словами, от трехсот до четырехсот человек. Кажется, на Фёре их довольно‑таки много, но как я уже сказал, о точном количестве говорить сложно.
– Что представляет собой это религиозное течение?
– Трудно сказать. Я, конечно, почитал про него в Интернете, но информация очень противоречивая. Поэтому я связался с управлением, которое занимается сектами. Евангелическая свободная церковь не входит в зону их наблюдения, но кое‑что они все равно знают. Если в двух словах, то это течение крайне консервативно. Библию трактуют буквально: мужчина – глава семьи, распределение внутрисемейных ролей такое же, как лет двести назад. Женятся, как правило, на своих. Также нередки договорные браки, обручение происходит еще в детстве. В управление подавали жалобы на жестокое обращение с детьми, но это, вероятно, единичные случаи. Отличительной чертой меннонитов является отказ от насилия. Как понимаю, это церковное братство очень старается не показывать себя в негативном свете. Нужно выяснить, не замяли ли они какие‑нибудь инциденты… – Немного помолчав, Йохан спросил: – Ты правда думаешь, что Варнке как‑то связан с этой сектой?
– Свободная церковь – не секта, а сообщество. Отвечая на твой вопрос: да, но не напрямую. Похоже, жена Варнке довольно религиозна. Подозреваю, она поддерживает связь с общиной.
– Признаться, я терпеть не могу фанатиков любого рода. – Йохан громко фыркнул. – Ну да ладно. Пока тебе этого хватит? Как я уже сказал, в открытом доступе информации мало, а экскурс в историю развития братства тебе, думаю, ни к чему. Вряд ли это имеет отношение к делу.
– Спасибо, Йохан. Ты мне очень помог, – сказала Лена и, поколебавшись, продолжила: – Возможно, мне понадобиться помощь на месте. В первую очередь я подумала о тебе. Возражения?
– Мой чемодан будет готов через пять минут.
– Знала, что ты захочешь подышать свежим воздухом! Я тебе еще позвоню. Передавай привет Фленсбургу!
– Кому‑то конкретному?
У Лены вырвался смешок. Видимо, Йохан уже прознал о ее знакомстве с Беном, который сейчас работает в участке Фленсбурга. Лена считала, что их с Беном отношения были мимолетной интрижкой, но Бен, похоже, придерживался иного мнения.
– Нет. Я не имею в виду никого конкретного, комиссар Грасман.
Попрощавшись с Йоханом, Лена вышла из машины. Перед ней возвышалась типичная школа семидесятых годов постройки. Бетонные стены, большие окна, белый фасад, плоская крыша. За четырнадцать лет, которые прошли с тех пор, как Лена получила аттестат, ничего здесь не изменилось. По крайней мере, на первый взгляд. По дороге в кабинет директора на Лену нахлынули воспоминания. Закончив амрумскую среднюю школу, она поступила сюда, в гимназию. Как и большинство учеников с Амрума, она всю неделю жила на Фёре, в специальном общежитии, и домой возвращалась только на выходные. Но во втором полугодии она стала возвращаться чаще – чтобы поддержать маму, которая очень переживала из‑за ссор с мужем. С каждым месяцем родители ссорились все чаще и чаще…
Лена постучала в дверь в кабинет директора и вошла. За столом сидел невысокий лысеющий мужчина и читал книгу. Он оторвался от своего занятия только тогда, когда Лена откашлялась и сказала:
– Здравствуйте, господин Шредер.
Мужчина посмотрел на нее, задумчиво склонил голову набок, а потом улыбнулся:
– Лоренцен. Лена Лоренц. Верно?
– Абсолютно верно, господин Шредер.