В теле победителя
Гордор осторожно выставил руку вперёд, будто пытаясь ощупать нечто невидимое. В следующий миг коридор впереди покрылся трещинами. Вернее не так: что‑то прозрачное между нами и коридором стало сминаться и крошиться, будто зеркало. Когда мне показалось, что прозрачная субстанция сейчас осыплется осколками, она вдруг упруго разгладилась, а дед убрал руку и принялся вглядываться вглубь коридора.
Я вдруг заметил струйки клубящегося тумана, который постепенно стал приобретать очертания знакомого силуэта.
– Ты ведь понимаешь, что я не остановлюсь, пока не достану тебя? – спокойно спросил Гордор.
Ванесса Вацлавна только развела руками, а затем обратилась к директору:
– Дмитрий, как ты понимаешь, я отправляюсь в отпуск. Думаю, вы сможете меня заменить, – сказав это, она подмигнула эльфу, а затем направилась к своему кабинету.
Плёнка тут же начала вновь сминаться, а на лице деда проявилось напряжение.
Директор Багратион отступил на шаг, не проронив ни слова, и лишь смотрел вслед вампирше.
– Ванесса Вацлавна, постойте, – позвал я, хотя до конца и не понял, чей именно это был порыв. – Ванесса Вацлавна, что стало с моей матерью? Где она? Я прошу, ответьте.
Вампирша обернулась и внимательно посмотрела на меня. На её губах застыла лёгкая улыбка. Красивая она женщина, хоть и такая гадина…
– Я и так слишком много сделала для тебя, мальчик, – произнесла она громко. – Надеюсь ещё услышать о тебе, постарайся меня не разочаровать.
С этими словами вампирша растаяла в тумане, а прозрачная завеса начала наконец поддаваться напору эльфа. В следующий момент пелена, как я и ожидал, осыпалась на пол осколками, а эльф со стремительностью кобры рванулся вперёд.
Напоминая самонаводящуюся ракету, он врезался в дверь кабинета Ванессы Вацлавны. Интересно, он что‑то почувствовал или угадал по оформлению, где логово вампирши.
Тяжёлые створки с громким грохотом вырвало из стены, и Гордор тут же скрылся в проёме.
– Мистер Томпсон, как я понимаю, это отец Освальда Гринланда и дедушка Дерека? – спросил вдруг директор Багратион.
Я только кивнул, не решаясь сдвинуться с места. Кто знает, что там сейчас будет происходить, а я совершенно не готов к рукопашной с Вацлавной. Да и дед, чувствую, может приголубить по неосторожности.
– Вы понимаете, что здесь происходит? – снова спросил директор. Он всё это время так и стоял на месте, глядя в темнеющий проём кабинета.
– Очень смутно, – ответил я чистую правду. А я ведь и правда всё меньше понимаю, что вообще происходит вокруг. Я наблюдал за вьющимися клубами каменной пыли, поднятой дедом.
– Вы не в курсе, это как‑то связано с последними событиями? Ну, вы понимаете, – взглянул на меня Багратион. – Или они были знакомы ранее?
– Думаю, скорее первое, – ответил я, задумчиво глядя, – хотя не уверен до конца.
– А… Ну да, – директор тоже задумался. Видимо, вспомнил, что дед сам расспрашивал его. – Вам что‑то угрожает, мистер Томпсон? – наконец задал он очередной вопрос.
– Тоже хочу это знать, – ответил я.
Мы с Багратионом так и стояли, наблюдая за дверью, пока в коридоре не появился Гордор.
– Вы, я полагаю, заведуете этой школой? – спросил дед.
– Да, моё имя Дмитрий Багратион, – кивнул директор.
– Я… – Гордор повернулся к пролому и слегка взмахнул пальцами, – оплачу ремонт.
– Господин Гринланд, – обратился к нему директор, выражая глубочайшее уважение в голосе, – я бы хотел попросить вас объяснить, что произошло у вас с Ванессой Вацлавной.
Дед, внимательно прищурившись, посмотрел на меня и, будто что‑то прочитав на моём лице, ответил:
– Это дела наших родов, – спокойно ответил Гордор. – Я сейчас же распоряжусь, чтобы с вашим секретариатом связались для улаживания… Этого недоразумения, – он снова указал на пролом.
– Благодарю, – слегка поклонился Багратион, хотя было ясно, что вопросов и претензий у него вагон, вот только он не решается высказать их сейчас.
– Могу я просить вас об одолжении, Дмитрий? – спросил Гордор и, дождавшись учтивого кивка, продолжил. – Я предпочёл бы не предавать огласке случившееся здесь. Все… Неудобства я готов покрыть.
– Э‑э… – протянул директор. – А где же Ванесса Вацлавна? Я бы хотел для начала обсудить это с ней.
Дед замялся, но всё же ответил, снова бросив взгляд в проём.
– Предполагаю, что она давно покинула этот замок, но если удастся с ней связаться, я буду благодарен возможности поучаствовать в вашей беседе.
Из‑за заминки деда мне стало казаться, что где‑то там в глубинах замка сейчас лежит разорванная на части вампирша…
– Кстати, Дмитрий, – продолжил дед, – вышло так, что мы с Эльфином… Как бы это выразиться, родственники. Если у вас появятся какие‑то вопросы, я могу выступать… Как бы это сказать… Как опекун.
Меня от его слов едва удар не хватил. Вернее, Эльфина.
Директор удивлённо взглянул на Гордора.
– Вы уверены? – спросил Багратион. – То есть я был знаком с вашей дочерью и… Она рассказывала об… Обычаях вашей семьи и…
– Что бы вы там не слышали, это, вероятнее всего, слухи, – Гордор скользнул по мне взглядом. – У меня не так много родственников осталось, чтобы… Ну, вы понимаете.
Директор кивнул, а я вот ничего не понимал, да и Эльфин, похоже, тоже. Этот старый… Древний… Да хрен знает, как его обозвать, он уже моложе меня выглядит. В общем, этот реликт мне про сдержанность заливал, а тут вдруг про семейные ценности вспомнил.
– Надеюсь, мы договорились, – произнёс эльф.
Багратион неуверенно кивнул, а затем произнёс:
– Может, переместимся в более удобное для переговоров место? Почту за честь угостить вас лучшим горным чаем.
Мне показалось, что эльф сморщился:
– Жаль отказываться от такого заманчивого предложения, но меня ждут дела. Мне необходимо срочно обсудить ряд вопросов с главой рода Даму, и, как вы понимаете, наши переговоры не терпят отлагательств.
Я, если честно, так и не понял, о чём говорили эти двое. Нет, в общих чертах вроде ясно, но чего конкретно они хотят друг от друга добиться?
– Позвольте вас проводить, – предложил Багратион.
– В этом абсолютно нет необходимости, – покачал головой эльф, а потом взглянул на меня. – Эльфин, нам пора.
Решив до поры не спорить и не задавать провокационных вопросов, я, опустив взгляд в пол, последовал за дедом, который, точно выбрав направление, отправился на выход.
– До свидания, директор Багратион, – поклонился я напоследок.
