LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Вандор. Повесть Кэйлина

– Нет, госпожа Катрин, я не оговорился. На самом деле я не владею точной информацией о том, как поступит с вами король, но посудите сами. Вы пропали, не появлялись в королевстве уже несколько дней. От вас и вашего отряда никаких вестей, мой коллега продал всю информацию бандитам, из‑за чего ваши люди были убиты. Ищейки обнаружат вас далеко на юге, посмотрят на следы и поймут, что вы шли строго на юг. Это выглядит так, будто вы не планировали возвращаться в Королевство Паранхор, а просто зачем‑то сбежали с бывшим заключённым.

Катрин взбесилась и чуть не перерезала горло Кэйлину. Торговец успел остановить Бессовестную:

– Прекратите! Для начала дослушайте, а потом делайте что считаете нужным. Это ещё не всё. Граф Освальд очень хорошо помнит, что вы по какой‑то причине держали пленника у себя в башне, а не сразу сдали его королю. Более того, мы оба знаем, госпожа Катрин, что особенного в истории сира Кэйлина.

Кэйлин вопросительно глянул на торговца. Он так и не знал, что, пока он был без сознания, его нарекли, по преданию, великим грешником и роком всего Вандора. Торговец договорил последнюю новость:

– Госпожа Катрин, я понимаю, что вы преданы своему королевству. Вот только, я думаю, вы понимаете, что со стороны вся совокупность фактов выглядит как классическое предательство. Ищейки уже близко. Я вынужден вас покинуть. Как сложится ваша судьба дальше, даже я не узнаю до поры до времени.

Торговец слухами поправил свой красный мешок, взялся крепко за его верёвки и пошёл в самую гущу леса. Перед уходом он дал путникам наставление:

– Я не вправе решать, кто вы, как вы должны поступать друг с другом, но, знаете… Увидев такую череду удивительных обстоятельств, я могу совершенно точно заявить: боги свели вас, они посчитали это необходимым. Прощайте.

Торговец покинул пару. Катрин злобно швырнула нож в землю и села на корточки. Девушка схватилась за голову и нервно начала её массировать. Кэйлин переосмыслил всю информацию, что рассказал им торговец, и решил попробовать образумить Катрин:

– Послушай, Катрин, ведь так? Я понимаю, что мы друг друга ненавидим. Я явно готов убить тебя хоть сейчас, потому что ты, сволочь, забрала жизнь моего близкого. Этот самый друг, которого ты убила, возможно, при таком раскладе простил бы тебя. Поэтому и я готов тебя простить. Попробуй довериться мне, давай объединимся. Прошу. Иначе мы оба мертвецы.

Катрин подняла взгляд на небо и успокоилась. Девушка адекватно восприняла слова Кэйлина и разрезала его верёвки. Когда она его освободила и рыцарь встал, Катрин сжала в руке нож в ожидании того, что Кэйлин на неё нападёт. Мужчина этого не сделал. Он дружелюбно кивнул Катрин и пошёл к коню, чтобы спустить и надеть свою броню. Катрин наблюдала, как Кэйлин не справлялся с ней самостоятельно, и подошла, чтобы помочь ему. Он поблагодарил девушку и решил обсудить план:

– Убежать от этих ищеек, я так понял, мы вряд ли сможем. Как будем сражаться?

Как только Кэйлин закончил, в нескольких шагах раздался голос женщины‑ищейки:

– Никак.

Катрин успела надеть только поножи и резко встала в боевую позу. Девушка направила ножик в сторону ищеек. Кэйлин огляделся и схватил ближайший булыжник вместо оружия. Ищейка с руками‑ветвями медленно подходил к Катрин и начал её высмеивать:

– Кого мы видим? Ахах! Леди Катрин. Дочурка убитого кузнеца из Фальгерхейма. Девка, которая перерезала полгорода, убила детей, лишь бы отомстить за отца…

Ищейка всё ближе и ближе подходил к парочке. Когда он начал вспоминать историю Катрин, девушка заметно рассердилась. Ищейка продолжал говорить:

– Мы нисколько не удивлены, что ты повелась с грязным пленником. Конечно, не ожидали, что обнаружим предательницу и беглеца вместе, но… Ладно. Давайте убьём девку, а пленнику отрубим ноги, всё равно доживёт.

Близнец ищейки с ногами‑корнями согласился:

– Хороший план.

Ищейки начали идти к парочке. Кэйлин выхватил нож Катрин и встал перед девушкой, гордо пытаясь её защитить. Кэйлин замахнулся ножом на ближайшего ищейку и срубил ему пару маленьких ветвей с руки. Получеловек с ухмылкой глянул на свою руку, и ветви сразу же отросли. Все ищейки подошли к жертвам. Ищейка с бревном вместо головы был самым молчаливым, его собратья отошли немного вбок, чтобы он разрубил Катрин своей секирой. Все остальные в это время тихо посмеивались и наблюдали за картиной, как за представлением. Как только он приготовился сделать замах, его голову‑бревно напрочь снесло, будто её даже и не было. Его голову разнёс огромный валун. Кэйлин и Катрин в шоке наблюдали за происходящим. Женщина‑ищейка бросилась к погибшему товарищу и начала кричать. Рыцари‑близнецы обернулись в ту сторону, откуда летел камень. Близнецы приняли боевую стойку и приготовились атаковать неизвестного. Раздался величественный топот, маленькие деревья валились, как от землетрясения. В темноте показался силуэт большого существа с округлой головой. Ищейка с ветками не растерялся и сразу же стремительно удлинил свою руку в направлении головы существа. Через мгновение ищейка громко закричал и полетел в кусты, будто кто‑то потянул его туда, как верёвку. Из кустов отчётливо был слышен хруст веток. Второй ищейка с корнями вместо ног тут же провалился под землю и выскочил из неё на большой скорости в скрывающегося недруга. Ничего не изменилось, раздались крики и ещё более серьёзный хруст ветвей. Женщина без глаз решила встретиться с врагом лицом к лицу и отпустила своего возлюбленного. Она увеличила корни на своей голове так, что они воссоздали что‑то вроде панциря вокруг неё. Вновь раздался топот. Катрин пристально наблюдала за последней ищейкой на случай, если та решит накинуться на них, а Кэйлин всё смотрел в кусты. Мужчина вспомнил о Галаре, глубоко в душе он надеялся, что из кустов выйдет его друг‑гигант. Округлая голова постепенно выплывала из кустов. Огромное пузатое существо с острыми когтями и большой головой показалось перед ищейкой. Это был огр. Женщина‑получеловек с криками побежала на него. Он со спокойным лицом схватил ищейку вместе с панцирем. Женщина пыталась пустить ему корни в глаза, но он просто срезал их своими когтями. Огр широко раскрыл рот и буквально целиком проглотил ищейку. На этот раз Катрин была в шоке, а Кэйлин уже сидел в седле. Он тронул девушку за плечо и помог ей залезть на коня. Огр очень медленно шёл в их сторону, и они легко успели ускакать. Огр огорчился побегом парочки и крикнул в их сторону:

– Я. ХОТЕТЬ. ЕСТЬ!

 

Глава 8

Символ

Катрин и Кэйлин ещё долго обсуждали побег от ищеек и огра‑спасителя. Для обоих, теперь напарников, это было одинаково страшно и ужасно. Они по‑прежнему скакали на юг. Катрин очень устала и уснула в пути, оперевшись на спину Кэйлина. С момента взятия её в плен Кэйлином девушка так и не спала. Рыцарь почувствовал тепло от Катрин и не был против, он даже начал ехать гораздо медленней. В дороге Кэйлин обдумывал свои одинаковые сны, которые ему снились. Он рассуждал у себя в голове о том, что они могут означать и кто этот великан с фиолетовыми глазами. Ему не давало покоя то, что во сне он чувствовал себя как наяву, а великан постоянно стремился его убить, снова и снова.

TOC