Власть меча
– Надеюсь, вы станете друзьями.
Они пожали друг другу руки. Шофер пытался превратить пожатие в нечто вроде соревнования, но Лотар наполовину это предвидел и поэтому ограничился пожатием пальцами, а не всей ладонью, так что Фурье не смог проявить силу. Они смотрели друг другу в глаза, пока наконец шофер не поморщился и не отвел руку. Лотар не стал ему мешать.
– Угощу вас.
Теперь Лотар чувствовал себя легче – этот мужчина оказался не таким крутым, каким выглядел. А когда бармен объяснил шоферу, кто таков Лотар, в своей версии слегка приукрасив его военные подвиги, Фурье стал почти льстивым и подобострастным.
– Послушайте, приятель… – Он отвел Лотара в сторонку и понизил голос. – Эрик мне сказал, что вы хотели бы получить работу на руднике Ха’ани. Ну, об этом можете забыть, это точно. Они уже год или больше не нанимали новых людей.
– Да. – Лотар мрачно кивнул. – После того как я говорил с Эриком насчет работы, я узнал правду об этом руднике. Для всех вас будет ужасно, когда это случится.
Шофер слегка встревоженно посмотрел на него:
– О чем вы, приятель? Что за правда?
– Я думал, вы должны знать. – Лотар, казалось, удивился неведению шофера. – Они собираются закрыть рудник в августе. Вообще закрыть. Всех уволить.
– Боже праведный, нет! – В глазах Фурье вспыхнул страх. – Нет, неправда… этого не может быть!
Этот человек оказался настоящим трусом, легковерным, внушаемым и легко управляемым. Лотар ощутил мрачное удовлетворение.
– Мне жаль, но всегда лучше знать правду, так ведь?
– Да кто вам такое сказал?
Фурье был просто в ужасе. Он ведь каждую неделю проезжал мимо лагеря безработных возле железнодорожной станции. Он видел легион несчастных.
– Я тут приударил за одной из тех женщин, что работают на Абрахама Абрахамса.
Это был юрист в Виндхуке, ведший все дела рудника Ха’ани.
– Она видела письма миссис Кортни из Кейптауна. Так что сомнений нет. Рудник закрывается. Им сейчас не продать алмазы. Никто их не покупает, даже в Лондоне и Нью‑Йорке.
– Ох, боже мой, боже мой! – шептал Фурье. – Что же нам тогда делать? Моя жена нездорова, а у нас шестеро детей… Святой Иисус, мои дети умрут от голода!
– Ну, с такими, как вы, ничего не случится. Могу поспорить, что вы припасли пару сотен соверенов. У вас все будет в порядке.
Но Фурье покачал головой.
– Ладно, если вы ничего не отложили, то лучше вам это сделать до августа.
– Да как это возможно? Что я могу откладывать… с женой и шестью детишками? – безнадежно пробормотал он.
– Я вам скажу как. – Лотар дружески сжал руку шофера. – Давайте уйдем отсюда. Я куплю бутылочку бренди. Пойдемте куда‑нибудь, где можно поговорить.
Когда на следующее утро Лотар вернулся в лагерь, солнце уже взошло. Они с Фурье опустошили бутылку, проговорив всю ночь напролет. Шофера заинтересовало и соблазнило предложение Лотара, но он ощущал неуверенность и боялся.
Лотару пришлось объяснять ему все в подробностях и убеждать в каждом пункте, в особенности в части его собственной безопасности.
– Никто никогда не сможет указать на вас. Клянусь вам в этом. Вы будете защищены, даже если что‑то пойдет не так… а ничто не пойдет не так.
Лотар пустил в ход всю свою силу убеждения, а теперь устало пересек лагерь и сел на корточки рядом с Хендриком.
– Кофе? – спросил он и отрыгнул запах виски.
– Кончился. – Хендрик покачал головой.
– А где Манфред?
Хендрик указал подбородком. Манфред сидел под терном в дальнем конце лагеря. Рядом с ним сидела девочка Сара, и их светловолосые головы почти соприкасались, когда они всматривались в газетный лист. Манфред что‑то писал на полях газеты угольком из костра.
– Мани учит ее читать и писать, – пояснил Хендрик.
Лотар хмыкнул и потер покрасневшие глаза. От бренди у него разболелась голова.
– Итак, – сказал он, – мы нашли нужного человека.
– А! – усмехнулся Хендрик. – Тогда нам понадобятся лошади.
Частный железнодорожный вагон некогда принадлежал Сесилу Родсу и алмазной компании «Де Бирс». Сантэн Кортни купила его за малую долю его реальной цены, в которую обошелся бы ей новый экипаж, и этот факт ее весьма удовлетворил. Она все еще оставалась француженкой и знала цену каждому су и франку. Она привезла из Парижа молодого дизайнера, чтобы переоформить вагон в стиле ар‑деко, ставшем ее страстью, и дизайнер честно отработал каждое пенни из полученного им гонорара.
Сантэн оглядела салон: лаконичные линии обстановки, причудливых обнаженных нимф, что поддерживали бронзовые светильники, рисунки Обри Бёрдслея, искусно выложенные инкрустацией на стенных панелях светлого дерева, – и вспомнила, как сначала дизайнер поразил ее тем, что выглядел гомосексуалистом, с длинными локонами, темными декадентскими глазами и чертами прекрасного, скучающего и циничного фавна. Однако ее первоначальная оценка оказалась далекой от истины, что она и обнаружила, к собственному восторгу, на круглой кровати, которую он установил в главном спальном отделении вагона. Сантэн улыбнулась при этом воспоминании, но тут же сдержала улыбку, увидев, что Шаса наблюдает за ней.
– Знаешь, мама, мне иногда кажется, что я могу буквально видеть, о чем ты думаешь, просто глядя тебе в глаза.
Он порой говорил совершенно обескураживающие вещи, а кроме того, Сантэн была уверена, что за прошлую неделю он прибавил в росте еще дюйм.
– Я искренне надеюсь, что это не так. – Она даже слегка вздрогнула. – Холодно здесь…
Дизайнер установил безумно дорогое, невидимое снаружи устройство, охлаждавшее воздух в салоне.
– Выключи это, милый.
Она поднялась из‑за письменного стола и через дверь с матовым стеклом вышла на балкон вагона, где горячий ветер пустыни обрушился на нее и прижал юбку к узким мальчишеским бедрам. Сантэн подняла лицо к солнцу и позволила ветру трепать свои короткие вьющиеся волосы.
– Который час? – спросила она, закрыв глаза.
Шаса, вышедший следом за ней, прислонился к поручням балкона и посмотрел на свои часы.