Во имя очищения
– Вы уже знаете, кто я такой? – я нахмурил брови. Я никогда не задумывался о том, что чувствует подозреваемый, когда к нему приходят правоохранительные органы. Он ведь понимает, что они все о нем знают. Так и сейчас. Илойза знала обо мне куда больше, чем должна. И меня это настораживало.
– Прекрасная работа, – женщина вышла ко мне, спускаясь с небольшого крыльца. Оказавшись в нескольких сантиметрах от меня, она плавным движением сняла с моей головы шляпу. – Над ней работали несколько месяцев. Легкая, но при этом плотная. Подойдет как для женской, так и мужской головы. Екатерина заказывала эту шляпу для своего друга. Кирилла Андреевича, если я не ошибаюсь. Да… Точно, Кирилл Андреевич, – добавила Илойза, еще раз осматривая шляпу и возвращая ее на мою голову. – Это же Вы? Mademoiselle[1] Жукова много о Вас рассказывала.
Я поправил шляпу. Не умеет же Катя держать язык за зубами. Мне порою кажется, что она готова все рассказать даже своему злейшему врагу, коих у нее не так уж и много.
– А вот мне она о Вас ничего не рассказывала, – ответил я, – поэтому мне бы хотелось с Вами получше познакомиться. Это очень важно, так что…
Не дав мне договорить, Илойза сделала шаг в сторону, уступая мне тем самым дорогу и приглашая к себе домой.
Внутри дом все также был выдержан в европейском стиле: небольшие пуфики возле камина, кофейный столик, несколько книжных шкафов, заполненных учебниками по истории и МХК. Сама по себе комната была светлой и уютной. Внутри царила приятная домашняя атмосфера. В какой‑то момент я даже поймал себя на мысли, что не хочу отсюда уходить.
Присаживаясь на один из пуфиков, я обратил внимание на камин, который покрылся небольшим слоем пыли. Выходит, здесь действительно долгое время никого не было. Ну, или же Илойза крайне неаккуратный человек и может жить в свинарнике. Что, в принципе, маловероятно, учитывая ее профессию.
– Вы будете чай, café[2]? – женщина прошла к небольшой тумбе, откуда начала доставать угощения в виде конфет и миниатюрных круассанов. Интересно, сколько они там пролежали?
– Нет, не нужно ничего, – я отрицательно мотнул головой. Если Илойза продолжит использовать иностранные слова, то диалог будет идти крайне тяжело. Я не особо разбирался во французском, поэтому мне приходилось лишь додумывать, что говорит женщина. – Я здесь по важному делу. Вы, возможно, уже слышали о смерти Ольги?
– Ольги… Ольги… – Илойза выпрямилась и демонстративно приложила пальцы к подбородку, изображая задумчивость. И почему все девушки, с которыми я общался, так любят этот жест, когда хотят изобразить неведенье? – Ммм… Non[3], не слышала. На вокзале что‑то говорили про убийство, но не больше. А почему Вы решили спросить об это у меня? – Илойза пододвинула один пуфик на колесиках ближе ко мне и села напротив, расправив подол юбки и скрестив руки на груди.
– Потому что эта девушка была Вашей клиенткой. Ольга Розин. Может, так Вам будет проще? – я достал телефон и, прогрузив фотографию жертвы, отдал его Илойзе. Идею со снимком придумала Катя, хотя я до сих пор не верил, что это хоть как‑то поможет нам поймать преступника. Женщина осторожно взяла телефон и начала рассматривать Ольгу, прикусив нижнюю губу. Ее брови слегка нахмурились. Похоже, девушка действительно показалась ей знакомой, но вспомнить хоть какие‑то детали Илойза не могла. Она просидела около пяти минут, не сводя взгляда с мигающего экрана. Меня это начало напрягать, поэтому я решил немного развеять обстановку, задав посторонний вопрос. – У Вас довольно необычное имя. И акцент. Вы не местная?
– Oui, я родом не отсюда, – после моего вопроса Илойза буквально оживилась и тут же вернула мне мобильник. – Я родом из Парижа. Вы даже не представляете, как там скучно. Не то что здесь. Каждую неделю что‑то да происходит, – это она сейчас про наш город? Интересно, и где же она находит эти происшествия? – А на счет имени… Если честно, я и сама еще не встречала людей, которых бы звали так же. Мои родители были историками. Особенно их вдохновляла Элоиза. Вы что‑нибудь слышали о ней? – я отрицательно покачал головой, осторожно убирая мобильник в карман. – Ох, ну что же Вы. Это была потрясающая женщина. Тайная супруга Абеляра. Для женщины своего времени, она очень много знала и умела.
– Хотите сказать, что Вы тоже много чего знаете и умеете? – я усмехнулся, однако Илойза слегка приподняла уголки губ, тем самым показывая, что я недооцениваю ее способности.
– Я вспомнила ту девушку. Oui, действительно, Ольга Розин часто приходила ко мне. Elle[4] любила носить дорогую и фирменную одежду. А заодно поговорить.
– Поговорить? Вы что же, работаете еще и местных психологом?
– Вы даже не представляете, что способна рассказать женщина. Она этого может даже не заметить. Мои посетительницы не только любят красивую жизнь. Большинство из них одиноки и несчастны, – Илойза усмехнулась, заметив, как я переменился в лице. – Да, и Mademoiselle Жукова тоже. Вам стоит уделять ей больше внимания. По ее словам, Вы неплохой человек. Только вот частенько сами не знаете, чего хотите.
Я кашлянул и поднялся с пуфика. А ведь первоначально планировалось, что я буду допрашивать женщину. Однако теперь мне было не по себе. Тема Кати и всех моих отношений очень сложная и сугубо личная, поэтому меня частенько бесило, когда кто‑то посторонний лез во все это.
– С Катей я разберусь сам. Я сюда пришел вовсе не за советами. Скажите, когда в последний раз Вы виделись с Ольгой? Что она Вам рассказывала? Может, у нее были какие‑то проблемы, враги? Может, за ней кто‑то следил?
– Следил? С чего бы это? – Илойза постаралась выразить удивление, складывая руки под грудью. Подобный жест очень любила делать моя преподавательница в институте, Оксана Васильевна. Нетрудно догадаться, что в академии было немного девушек‑студенток, поэтому многие незамужние учительницы пытались привлечь к себе и к своему телу внимание. Не знаю, клюнул ли на это хоть кто‑нибудь…
– Ну… Это же Вы с ней общались… – я сделал небольшую паузу, стараясь понять с какой стороны лучше подступить к этой женщине. Набрав побольше воздуха, я заговорил тише и более понимающим тоном. – Послушайте, да, Вас долго не было в городе, но если Ваши клиентки о себе много рассказывают, то, может, Вы что‑то знаете? Хоть что‑нибудь, что может нам помочь поймать убийцу.
Илойза недовольно нахмурилась, поправляя светлые крашенные волосы. Поскольку швея была уже в возрасте, то в некоторых прядях прослеживалась седина, но большая часть волос все же была выкрашена в блонд. Илойза постоянно касалась своей прически и тщательно перебирала пряди, расчесывая их длинными ногтями.
[1] Mademoiselle (франц.) – мадемуазель, незамужняя женщина.
[2] Café (франц.) – кофе.
[3] Non (франц.) – нет.
[4] Elle (франц.) – она.