Всё началось в четверг
Старая Добрая Англия– довольно специфическая планета. Покрытая водой на девяносто семь процентов, она отличалась отвратительной дождливой погодой. По данным метеоприборов, около ста девяноста семи суток из двухсот пяти в году над Старой Доброй Англией висели плотные облака и многослойные туманы. Сесть на планету без наземных радаров и точной координации снизу было нереально. Следовательно, использовать её для торговли или пересадок не представлялось возможным– невыгодно и опасно. Ресурсов особых тоже не обнаружилось– разве что нефть и природный газ в небольших количествах, но этого добра во Вселенной навалом.
Болтаться бы находке без всякого дела, если бы в неё не вцепилось ЮНЕСКО. В итоге на Старую Добрую Англию перевезли все законсервированные достопримечательности, некогда стоявшие на Британских островах оригинальной Земли. Многое собирали буквально по кирпичику– в том числе Тауэр.
Сорок лет назад Старая Добрая Англия открыла двери для первых туристов, интересующихся историей и классической культурой. И тогда же началась кадровая текучка. Несмотря на высокую зарплату и всяческие бонусы, факт оставался фактом. Управлять Старой Доброй Англией–значило сидеть минимум по шестьдесят дней подряд на окраине исследованного космоса и раз за разом развлекать невероятно скучных однотипных гостей. Те, кто легко согласился бы на отшельничество ради соприкосновения с историей, чаще всего не вытягивали управления оборудованием. А те, кто мог взять под контроль огромное количество приборов и датчиков, отказывались хоронить себя в этой дыре.
Собственно, Джеймсу полагалось, как минимум, двое коллег– но уже который месяц он тянул старушку‑Англию в одиночестве, отмахиваясь от обещаний менеджмента «вот‑вот» найти помощников. В глубине души он совершенно не хотел, чтобы сотрудники нашлись. Туристы, конечно, бывали утомительными, зато в их отсутствие он получал в своё полное распоряжение целую планету. И не важно, что суши на той планете– маленький остров, отделённый защитными барьерами от бескрайнего океана.
***
– Борт 28Q6, – проговорил Джеймс, регулируя радары и синхронизируясь с системой шаттла, – перейдите в режим три и откройте доступ к внешнему управлению. Приступаем к посадке.
Посадочную площадку создатели музея очень удачно замаскировали под поле для гольфа. Конечно, настоящая трава не выдержала бы такой нагрузки, но искусственный полибактериальный аналог справлялся на отлично.
Мысленно ведя шаттл через плотные через слои атмосферы, минуя опасные грозовые тучи, Джеймс неторопливо дошёл до места встречи. Ему не требовалось смотреть в небо, чтобы точно знать, как движется маленький кораблик всего с двумя забитыми в систему пунктами назначения: Южный туристический хаб Земли‑3 – Старая Добрая Англия.
Джеймс на таких летать не любил – невозможность корректировать курс вызывала у него неприятную резь в желудке. Но, к счастью, прибывшие туристы подобными проблемами не страдали. Едва шаттл приземлился и разгерметизировался, как на поле высыпала толпа школьников.
«Прощай, тишина, буду скучать и писать письма».
Детские крики, высокий мужской голос, призывающий к порядку, скрежет люка, ведущего в багажный отсек, музыка из чьего‑то планшета.
– Тихо все! – наконец, рявкнул учитель, и школьники угомонились достаточно, чтобы Джеймс мог сообщить:
– Леди и джентльмены, добро пожаловать на Старую Добрую Англию. Срок вашего пребывания на планете – девять местных суток, что соответствует семи на Земле‑3. Меня зовут Джеймс Оливер, я управляю системами планеты и сделаю всё, что в моих силах, чтобы ваше пребывание здесь было максимально комфортным.
– И познавательным, – проскрипел под дружный стон класса учитель.
Джеймс окинул мужчину быстрым взглядом. Высокий, почти с самого Джеймса ростом, тощий как жердь, чёрная водолазка облегает так, что можно пересчитать рёбра. Волосы короткие, мышасто‑серые, поделены прямым пробором. Нос длинный, глаза уставшие. В целом производит впечатление человека, который сначала съел тарелку фекалий, а потом осознал, что ненавидит и детей, и саму идею поездки.
– И познавательным, – повторил за ним Джеймс. – Прошу всех пройти налево в дезинфицирующую кабину. За ней находится пункт общего сбора. Пока мы ждём остальных посетителей, вы можете выпить чаю или воды.
Мысленным усилием он активировал дезинфекторы в небольшом здании, которое со стороны выглядело как домик в тюдоровском стиле, деревянный, с побелённым вторым этажом. Подгоняемые учителем, дети ворвались в узкие двери, а у Джеймса в ухе заскрежетало снова:
– Шаттл 36GK7, Земля‑2 – Старая Добрая Англия, запрашивает посадку…
К счастью, в новой группе детей не было. Первой на землю выкатилась, подпрыгивая при каждом шаге, маленькая девушка. Всё в ней – от мелких светлых кудряшек до розового облегающего костюма – выглядело категорически несерьёзным. Быстро покрутив головой, девушка радостно охнула и, круто обернувшись, крикнула:
– Давай уже! Тут замок!
Следом по ступеням трапа вышла полная её противоположность. Рослая тощая девица в сером, на узком лице – ни намёка на улыбку. Чёрные волосы подстрижены так коротко, что не закрывают прижатых к черепу ушей. Похоже, Старая Добрая Англия вызывала у неё глубочайшее отвращение. И всё же, сойдя на искусственную салатовую траву, она положила руку на плечо своей подруге и дёрнула одним уголком губ. Кажется, это означало выражение несомненной приязни. Ну, чисто жизнерадостный кудрявый ёжик Тики и вечно недовольная лохматая ворона Эда из старой мультипликации. Да, знавал Джеймс такие парочки.
«В них всегда одна– наглухо шизанутая, а другая– всего лишь с лёгкой шизой. Проблема в том, чтобы понять, кто есть кто. Та ещё головная боль».
Зато персонажи, появившиеся следом, были максимально понятными, простыми и привычными. В конце концов, больше половины всех посетителей Старой Доброй Англии – это старушки хорошо за восемьдесят, которые от скуки мотаются по всему космосу в меру сил и возможностей. Эти три хихикали и перемигивались как школьницы, хотя как минимум у двух из них спина держалась только благодаря прочным экзокорсетам. Третья если и носила что‑то подобное, тщательно прятала его под бесконечными слоями шалей неоновых расцветок, с какими‑то свисающими нитками бусинок, бахромой и кисточками по краям.
Повторив приветственную речь, Джеймс отправил группу в свободную дезинфекторную.
Всего в этот заезд спустилось ещё три шаттла. Они привезли дополнительную группу старушек, среди которых даже затесались двое старичков, пару блёклых молодожёнов и второй класс школьников – постарше и значительно менее замученный. Их учительницу в толпе рослых парней отыскать оказалось трудновато – детям она дышала куда‑то в подмышку. Зато у неё оказался звонкий, полный энергии голос. И, едва Джеймс договорил, она сообщила:
– Приятно с вами познакомиться, мистер Дживс!
Школьники грохнули хохотом, но Джеймс не повёл и бровью. Работая в музее Англии, приходится мириться с тем, что иногда встречаются настоящие помешанные на старой культуре фанаты – и соответствовать ожиданиям.
– Это не оригинальная, хотя и забавная шутка, мисс. В любом случае, я попросил бы вас называть меня мистером Оливером.
– Чува‑ак, – протянула она, широко улыбаясь, – без вариантов. Уж прости. Народ, мыться‑бриться, шагом марш!