LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

X: Валет

Мне пришлось отпустить ее руку – откровенно говоря, делать это было грустно не только потому, что она на корню обрубила мой план. Хотя, конечно, касания в перчатках – совсем не такие, как без них.

Лита метала камушки так метко и, я бы сказал, методично, что я даже приоткрыл рот от этого зрелища. Сомнений – ноль. Скованности – ноль. Страха – ноль. Полная четкость в каждом действии. А ведь тогда мне казалось, что восхищаться ей еще больше просто невозможно.

Через несколько мгновений Хантер посветил нам фонариком – все понял. Я продолжал нервничать – охранник был все ближе, а окно так и не открывалось.

Лита тоже напряглась – мне точно не показалось – челюсть была сжата. Мы буравили взглядом это чертово здание, но через какое‑то время Лита все же ринулась вперед.

– Эй!

Шепотом прикрикнул я, отправляясь следом.

– Стой на месте!

Она пригрозила мне пальцем.

Я не мог ослушаться. Но меня задел тот факт, что Лита отвергла мою идею, а затем поступила именно так, как я и предлагал.

Мне лишь оставалось смотреть на то, как она залазит по выступам к нужному окну. Уверенно, ловко. Тогда мне казалось, словно законы гравитации на нее не распространялись.

Оказавшись на месте, Лита постучала по стеклу – Хантер открыл ей путь через пару мгновений, но она не стала забираться внутрь – он передал ей документы. Сам он, я предполагаю, пошел раскладывать остальные по местам.

Лита шикнула на меня, выводя из ступора. Я подскочил поближе и поймал скинутые ей бумаги – нельзя было наводить лишнего шума. Спустилась она буквально за мгновение – прыгала вниз, перехватываясь за различные выступы. Вновь дернула меня за руку, призывая спрятаться на нашей изначальной точке.

Охранник был уже слишком близко, но, подойдя к окну, Хантер, неожиданно для нас, закрыл его. Я почти запаниковал – меня подмывало спросить у Литы, что происходит, но я видел, что она и сама была на грани. Решил не нервировать ее еще больше.

Мы увидели свет чужого фонаря. Время шло, но никаких звуков так и не доносилось из кабинета. А вскоре фонарь исчез, через пару мгновений вновь появляясь в коридоре. Мы с Литой переглянулись.

Прошло еще некоторое время, прежде чем окно открылось, и оттуда показался Хантер. Он был не ловчее Литы – далеко не ловчее – но спустился достаточно аккуратно и бесшумно. Краем глаза я посмотрел на нее. Думается мне, она очень хотела подойти – может, обнять – но сдержалась. Мы трое исчезли в ночи.

 

– Хорошая работа.

Я поджал губы. Мое участие в этом деле едва ли можно было назвать хорошей работой. Сначала облажался, а затем словил пару бумаг.

– Эй, пацан.

Хантер хлопнул меня по плечу – думаю, заметил мое подавленное состояние.

Ах, да. Мы все еще не были в поместье. Укрылись где‑то в подвалах, чтобы немного переждать.

Я повернулся к Хантеру.

– Следовать приказам и не высовываться – это тоже хорошая работа. Потому что обратное может привести к очень печальным последствиям.

Моего лица коснулась слабая улыбка – не знаю, была ли она искренней, но я все же кивнул.

– Так‑то…

Хантер вновь постучал меня по руке.

– Эй, Лита, наш парень же не пытался сделать какую‑нибудь глупость?

Мои и ее глаза тут же встретились. Я занервничал, и Лита, мне кажется, это заметила. Прошло какое‑то время, прежде чем она начала отвечать – раздумывала.

– Ничего такого, кроме заваливания меня кучей вопросов.

Хантер усмехнулся.

– Тяга к знаниям – это похвально.

Он бросил на меня свой теплый взор.

– Главное, смотри за тем, чтобы это не отвлекало от дела.

Хантер потянулся и поднялся на ноги.

– Пойду проверю, все ли чисто.

Когда он ушел, мой взгляд вновь упал на Литу.

 

И я решил спросить…

(Почему ты меня не сдала?)

или

(Хантер всегда такой веселый после удачного дела?)

 

– Почему ты меня не сдала?

 

Она изогнула бровь.

– О чем ты?

Меня озадачил ее вопрос – казалось, моя мысль была ясна как день.

– Ты не сказала ему о моем проступке.

– Проступке?

Лита недоуменно ухмыльнулась.

– Знаешь, я тоже порой предлагаю совершенно абсурдные идеи. Хантер говорит мне, что я дурочка, и тогда я просто замолкаю.

Было сложно представить, что Хантер действительно мог так выразиться.

– Ты не настаивал после моего отказа и не ослушался меня. Даже если бы я рассказала об этом Хантеру – он был бы равнодушен. Это неважная информация.

Мой взгляд невольно опустился на землю. Не помню, был ли я расстроен своими глупыми выходками и такими же глупыми вопросами – может, просто устал.

– Послушай, Валет.

Лита слегка опустила подбородок, чтобы заглянуть мне в лицо. Я посмотрел на нее в ответ.

– Мы отвечаем только за оплошности. Как ты, когда подставил Мэджик.

Напоминание об этом заставило меня сжаться.

– Но мы не отвечаем за оплошности, которые могли случиться, если бы мы поступили иначе.

TOC