LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Замок дьявола

– Что с тобой?

– Спал плохо. Кошмары замучили.

После пяти минут разговора с другом Эдвард слегка взбодрился. Купер, или Джорж, как он впоследствии сам себя переименовал, был на редкость жизнерадостным и крайне оптимистичным человеком, способным зарядить энергией любого, даже в том состоянии, в каком и находился сейчас Эдвард. К тому же, его друг стал подробно рассказывать ему про то, как всеми очень «любимая» миссис Спенсер приходила вчера за своим гениальнейшим, как она сама его считает, романом. Это даже развеселило Эдварда, ведь он и сам с ней немало намучился, да и Купер рассказывал всю историю неким свойственным только ему очень смешным голосом.

– Ладно, Эдд. Я вообще звонил просто спросить, как дела, – сквозь смех

завершил свой рассказ Купер. – У меня столько работы, ужас. Боюсь, что

придется остаться сегодня до позднего вечера. Лучше завтра попозже приду.

– Ты все с проектом своим бьешься?

– Именно!

В этот момент по внутренней связи раздался голос секретаря:

– Мистер Фоннейман, Ваши гости уже ждут Вас в конференц‑зале.

Эдвард быстро перевел взгляд на часы, время было без десяти одиннадцать.

– Господи, уже одиннадцать, – проворчал он себе под нос, а затем, поблагодарив секретаршу за напоминание, распрощался с другом.

Подойдя к зале, он остановился, поправил галстук и, изо всех сил сделав бодрое и деловое лицо, вошел. Там его уже ждали три человека, которые, завидев его, слегка оживились. Эдвард лично еще раз извинился перед ними, что не смог встретиться вчера, и пригласил их начать переговоры на столь волнующую его тему расширения издательства за рубежом. Все шло хорошо, в итоге, к великому счастью Эдварда, они согласились проинвестировать это издательство. И вскоре они подошли к финальной части: подписанию договора. Но в этот момент Эдвард неожиданно почувствовал сильное головокружение и тупую боль в затылке. Стараясь не подавать виду, он, словно в тумане, поставил свою подпись. Затем на автопилоте он взялся за печать и, обмакнув ее в штемпельной краске, резко надавил на бумагу. Ожидая увидеть отпечаток уже давно знакомой ему эмблемы издательства, он уверенно взглянул на результат своих действий. Но в синем кружке он увидел совсем не то, что должен был. Изображение козлиной головы в пятиконечной звезде, перевернутой верхушкой вниз и точно такого же цвета, что и круг, недвижно и воинственно смотрело на него. В полном непонимании Эдвард уставился на бумагу.

В этот момент он почувствовал, что кто‑то положил ему на плечо руку, отчего бедный Эдд неожиданно вздрогнул и обернулся.

– Мистер Фоннейман, с Вами все в порядке? – вежливо поинтересовался один из его партнеров, заметив странности в его поведении.

В ответ Эдвард растерянно посмотрел на спрашивающего, и, снова сделав деловое лицо, сказал, что с ним все хорошо, при этом совершенно не понимая, почему подобный оттиск не удивил остальных. Он снова перевел взгляд на договор. Рядом с его подписью красовалась премиленькая ярко‑синяя эмблема издательства.

Стараясь не выдать своего смущения подобным весьма необычным обстоятельством, он вежливо завершил встречу и поспешил к себе.

«Как такое могло получиться? Я точно, абсолютно точно видел козлиную голову и звезду,» – думал про себя Эдвард, стараясь найти все‑таки зерно истины.

Затем он еще раз взял печать и, открыв крышку, посмотрел на оттиск, чтобы еще раз убедиться, что именно там изображено. Естественно, на ней он увидел символ издательства, который даже отдаленно не был похож ни на голову козла, ни на звезду.

«Неужели я схожу с ума? – он снова задался вопросом. – Пожалуй, мне и

впрямь пора к психотерапевту».

Окончательно запутавшись в своих мыслях, Эдвард раздраженно отложил штамп и решил позвонить своей жене, чтобы справиться о ее здоровье. Но, к сожалению, она сообщила ему, что простуда лишь прогрессирует.

«Все не слава Богу!» – подумал Эдд и окончательно пал духом, чувствуя, как

плохое начинает давить со всех сторон.

Вдруг он снова, как тогда в машине, почувствовал чье‑то присутствие, словно кто‑ то внимательно за ним наблюдал. Эдвард наморщил лоб и осмотрелся по сторонам. Никого не было.

И тут ему в голову внезапно пришла мысль о рукописи. Он же специально взял ее с собой, чтобы продолжить чтение в свободное время, но напрочь о ней забыл. И теперь рукопись словно напомнила ему о себе, притягивая к себе его взгляд. Он достал книгу из портфеля и стал внимательно разглядывать обложку, будто желая увидеть сущность повествования. Хоть это и невозможно, но книга казалась ему живой, способной думать и действовать. Затем он медленно открыл ее где‑то в середине и перелистал в то место, где остановился. С виду это была обычная рукопись, но, увидев плавные буквенные завитки, Эдвард почувствовал, как что‑то стало туманить ему голову, и он снова погрузился в мир старинного замка.

***

День 1

Но и здесь, спустившись по лесенке, они вновь уткнулись в тупик, хотя на этот раз преграда была уже деревянная, вернее сказать, это была толстая дубовая дверь с круглой чугунной ручкой в виде кольца. После некоторых совместных усилий открыть ее, дверь не поддалась, и тогда Уинстону вновь пришлось прибегнуть к кувалде. А в это время ребята с опаской то и дело поглядывали назад, готовясь в любую минуту увидеть вползающую тьму. Но с деревом все обстояло намного проще. Из‑за высокой влажности и сочившейся из стен воды дверь внутри полностью размякла и превратилась практически в губку, от которой жутко воняло сыростью.

Преодолев и это препятствие, на сей раз все оказались в каком‑то помещении, заполненном миазмами. Катрин скорчила гримасу отвращения и как можно сильнее зажала нос. Завидев на ближайшей стене факелы, ребята тут же вытащили их и зажгли от огня, который был в руках у Уинстона, а затем медленно и осторожно стали обследовать каждый уголок. На мрачном каменном полу валялись полусгнившие бочки, доски и ящики; слева вдоль всей стены также располагались бочки, наставленные друг на друга и, как оказалось, заполненные вином. Справа были какие‑то механизмы, похожие на старинный насос, цепи и веревки. Но, не найдя здесь ничего интересного, путники направились к центру погреба, где находился мрачный каменный колодец, заросший мхом и плесенью и являвшийся источником неприятного запаха. По мере приближения к нему всем становилось жутковато, им казалось, что среди этого мрака и тишины, нарушаемой только монотонным капаньем воды, кто‑то есть, и этот кто‑то очень внимательно наблюдает за ними, поджидая подходящий момент для нападения.

TOC