Запах ночи
– Жила бы в гареме и горя не знала.
– С превеликим удовольствием. А что сейчас вижу? Работа ― дом, дом ― работа, ах да, собрания родительские в школе. Пашка учится из‑под палки, Макс постоянно в командировках. Разве о таком счастье я мечтала?
Мы тяжело вздохнули. Моя бесценная подруга всё преувеличивала. И муж у неё был хороший, и сын замечательный, и любила она их больше жизни. Но в нашей компании Ирка изо всех сил старалась выглядеть несчастной, чтобы не загонять меня в ещё большую депрессию.
Мы вышли в огромный холл. Администратор делового центра подвёл расфуфыренную во всех местах компанию к высоким дверям с позолоченными ручками.
– Ух ты! Как в Кремле, Поль. Только мальчиков из Президентского полка не хватает.
Мы топтались у стены, не понимая, почему нас не впускают внутрь.
– Ещё три минуты. ― Администратор посмотрел на часы. ― Две. Одна. Проходите, пожалуйста. ― Он широко распахнул дверь.
До меня дошёл замысел устроителей мероприятия. Всё было подготовлено на высшем уровне, продумано до мелочей, и огромные деньги, которые я выложила за эту церемонию, не были выброшены в пустоту.
Мы появились в зале ровно в пять. Минутой в минуту раскрылись двери напротив, впуская арабскую делегацию. Одни мужчины. Высокие статные красавцы. Мне нравились блондины, но оторвать взгляд от брутальных темноволосых мужиков с чёрными, как ночь глазищами, я не могла. Ирка тоже открыла рот. Мы синхронно прошли за стол и, словно по команде, сели на высокие дубовые стулья. Ирка сразу потянулась за минералкой. Пышное тело почувствовало самцов и моментально отреагировало помимо воли хозяйки. Грудь моей подруги стала часто вздыматься, щёчки зарумянились, а глазки заблестели. Просто тыковка!
Абу‑Диара. Где же он? Ведь по телефону обещал, что прилетит лично. Стариков в делегации не было. Напротив меня сидел довольно привлекательный мужчина и странно улыбался. Он смотрел так, словно мы были знакомы, причём довольно близко. Может, спутал с кем? Я тоже сдержанно улыбнулась. Контракт на натуральное сырьё был нужен позарез. Без него моя затея теряла всякий смысл.
Наши переводчики поприветствовали друг друга, принимающую сторону и уважаемых гостей. Мужик напротив произнёс пламенную речь. С каждым словом, он улыбался всё шире и шире. Меня так и подмывало напомнить, что он не у стоматолога, и мне абсолютно наплевать на красоту его белоснежных бивней. Я хотела побыстрее покончить с формальностями и укатить домой, баиньки.
Сашка Крюков, личный полиглот клуба, вытянувшись в струну, переводил:
– Господин Адибар Баду Абу‑Диара просит прощение за то, что не смог приехать на встречу лично по причине неотложных дел, но передал право подписи сыну, Николя Абу‑Диара. Наши арабские друзья впервые продают сырьё. Обычно они поставляют на рынок готовую косметику и духи. Поэтому хотят добавить несколько пунктов, а именно: поставку оборудования со сроком бесплатной эксплуатации в течение года, обучение специалистов в Ашаре и льготное тестирование готовой продукции с выдачей сертификатов международного образца.
Моя подруга склонилась и прошептала:
– Ашар? Где это?
Ирка была несильна в географии. Я пожала плечами. Нашла, кого спросить.
– Мы должны внимательно изучить новые пункты. Поэтому предлагаю подписать юридически одобренные договора, а потом встретиться дополнительно.
Мужчина с редким арабским именем Николя взялся за ручку. Его взгляд бесстыдно блуждал по мне. Я уже чувствовала, что он мысленно снял и мой деловой костюм, и мою блузку с пышным жабо, оставив в чулках и кружевном нижнем белье. Я усмехнулась. Араб безусловно красив, просто шикарен, но не мой типаж. В груди ничего не ёкало. Ладно, как‑нибудь переживу этот вечер, а завтра Ирина проводит дорогих гостей в аэропорт.
– Господин Абу‑Диара хочет сделать подарок лично госпоже Мещеряковой.
Огромный парень, стоявший за спиной Мистера Улыбки Года, поставил передо мной кейс и, нажав на кнопку, открыл его.
Николя пустился в долгие объяснения. Я на минуту прикрыла глаза. Баритон мужчины был очень даже приятным, бархатным, тёплым, манящим. Мелодичная речь обволакивала, ласкала. Я почувствовала тяжесть внизу живота и тут же открыла глаза, прогоняя наваждение.
– Это духи с феромонами унисекс, из новой коллекции. Они будят первобытные инстинкты, дают возможность женщине получать наслаждение на протяжении всей ночи, а мужчине быть неутомимым сутками. ― Сашка покраснел. ― Полина Сергеевна! Понюхать дадите?
– Понюхаешь и даже попробуешь, но только не в рабочее время.
– Само собой.
Ирка протяжно вздохнула и прикусила губу. Моё дыхание тоже участилось, а я ведь их даже ещё распечатать не успела. Фантастика!
Высокий араб закрыл кейс и пододвинул ко мне ещё ближе. Я кивнула Мише, тренеру по фитнесу, который успешно исполнял роль моего телохранителя. Тот кивнул в ответ и взял мой подарок в правую лапу. Нужно было что‑то сказать, поблагодарить. Я откашлялась.
– Уважаемый господин Абу‑Диара. Саш, переводи. Я очень польщена таким милым знаком внимания, но, смею заверить, что в России мы обходимся без феромонов. Наши мужчины вполне могут удовлетворить своих женщин без использования средств дополнительной стимуляции.
– Сама себя слышишь? ― Ирка незаметно пнула меня локтём в бок.
В ответ я наступила подруге на ногу. Чтобы там ни было, а позорить наших мужиков перед иностранной державой мне не хотелось.
Подписав все листы, мы обменялись папками. Я протянула руку своему новому партнёру. Он не пожал её, а склонился и поцеловал, незаметно проведя языком между средним и указательным пальчиками. Я дёрнулась. Что он себе позволяет?
Когда с деловой частью было покончено, мы поднялись на два этажа выше. В ресторане нас ждал банкет. Я цеплялась за Иркину руку, но она шикнула на меня и указала на столик с табличкой, на которой огромными золотыми буквами вырисовывалось моё имя. Как я поняла, слева от меня должен сидеть дорогой арабский друг, а справа его переводчик. Чёрт! Когда я заказывала банкет, расстановка столов выглядела иначе. Да и Ирка должна была находиться рядом, а не в другом конце зала. Кто, а, главное, зачем всё переиграл? Решив чуть позже призвать к ответу персонал, я направилась к столику.
Мягкая музыка, лёгкое вино и тихая беседа немного расслабили. Утром я торжественно обещала, что не возьму в рот ни капли, а сейчас с удовольствием потягивала терпкую, чуть сладковатую жидкость и чувствовала, что жизнь возвращается. Разговор вертелся вокруг сделки. Не прошло и часа, как переводчик незаметно исчез, поставив дальнейшее общение под угрозу срыва. Я уже поглядывала в сторону Сашки, нервно щёлкая пальцами.
– Чёрт! Где же этот шпрехальщик? ― я мило улыбнулась Николя. ― Ну как мне теперь с тобой общаться, дорогой? Ты же ничего не понимаешь. Ни бэ, ни мэ! Так и будем молчать весь вечер?