10 писем Айлин. Сибирское сафари
Проспект Коптюга, прямой как стрела, открылся за сосновым перелеском. «Не улица, а аэропорт» – отметила про себя Сью ширину проспекта. За остроконечными кронами елей белели корпуса институтов. Здесь, в этом тихом уголке Сибирской тайги, в зданиях с окнами, смотрящими на вековые сосны, куётся большая наука. Здесь проектируются элементы космической техники, здесь рассчитываются траектории спутников и межпланетных станций, здесь рождаются новые материалы для тех же космических кораблей.
Обо всём этом Сью прочитала в кратком путеводителе, который ей дал предупредительный Ром Баддл. Проходя мимо зеркальных стёкол вестибюля Института Геологии, она посмотрела на своё отражение. Совсем даже неплохо она смотрелась, в этой своей белой шали и дублёнке. Кружевной узор красиво лежал на плечах, а кисточки бахромы на спине спускались ниже пояса. Лицо на холоде раскраснелось. «Я и впрямь, похожа на русскую красавицу с обложки журнала» – похвалила себя Сью и вдруг в отражении позади себя увидела девушку в джинсах и курточке с капюшоном. Такую можно запросто встретить и на улице Нью‑Йорка. Девушка буднично протопала в сторону университета. Чуть позже по дороге навстречу прошли ещё двое прохожих одетых вполне по‑европейски. А когда Сью вышла на проспект, то и вовсе почувствовала себя наряженной куклой, настолько театральным показался ей, её утренний наряд. Что ж, надо скорей в гостиницу, переодеться, а по пути зайти в универмаг, купить что‑нибудь более подходящее под общий стиль. И она по совету Грифа повернула направо
Между тем ветер, гнавший позёмку, разогнал и облака, и выглянувшее солнце осветило городок лежащий, как на ладони на проспекте Лаврентьева. Перспектива открывалась замечательная, и, обернувшись назад, Сью даже сделала несколько фотоснимков. Потом она поднялась по проспекту ещё, и ещё раз полюбовалась замечательным видом. Над главным входом здания администрации, прямо над гербом России, развевался Российский государственный флаг. Прохожих не было, только несколько авто стояли на парковке.
Сью неспешно продолжала свой путь и оглянулась на звук хлопнувшей входной двери. На площадь перед зданием, над которым развевались флаги, вышел мужчина. Мужчина как мужчина, но в шинели с золотыми погонами с саблей, в ножнах на боку, и в папахе с красным верхом. Чёрные усы его были лихо закручены вверх. Через мгновение за ним появился второй не менее лихой, а потом и третий, и четвёртый, пока, наконец, весь отряд не занял всю площадь.
«Казаки!», – у Сью мелькнула догадка. Если бы она слышала и понимала разговор, то поняла сразу бы, в чём дело, но ветер доносил до неё лишь обрывки, мало о чём, говорящих фраз.
Между тем на крыльце здания администрации района шёл следующий разговор:
– А где же гармонь? А, есаул, как же без гармошки‑то? – спрашивал один, огромный плечистый казак, тяпнувший утра «по случаю» стопку водки.
– Ну, где‑где? – суетливо отвечал второй, невысокий и поджарый – в отделе культуры заперта. Ключ на вахте. А вахтёр не пускает, и ключ не даёт. Мол, выходной – «не положено»
– Так, ты втолкуй ему, что за день сегодня, сегодня же праздник. Он что, не понимает?
– Да где ж ему понять. У него одно слово: «не положено, инструкция».
– Опаздываем, начальник – послышались голоса казаков.
– Да ладно, бог с ней, с гармошкой. Пойдёмте, ребята. – крикнул старший из казаков, – Эй! Народ, становись! – и, посмотрев на часы, добавил, – осталось пять минут до начала – придётся бегом бежать.
– Ну, бегом, так, бегом так даже интересней.
И «отряд» двинулся бегом, прыгая через сугробы, потому что на узкую тропинку, окаймлённую липами и елями, всем было не вместиться.
Услыхав топот и звон позади себя, Сью чуть не упала в обморок – за ней по свежевыпавшему утреннему снегу, бегом неслись казаки, топорща усы и блестя погонами.
– Давай, давай, шевелись – подгоняли они друг друга громкими выкриками.
И Сью припустила ещё быстрее, задыхаясь. Грузный топот десятков сапог слышался уже совсем близко. Ещё совсем чуть‑чуть и они схватят её.
И вдруг рядом возникло чьё‑то лицо с торчащими усами, и страшный голос крикнул:
– Что, сестрёнка, опаздываем? Давай, давай шевелись шустрей, – и, протянув ей руку он, схватил Сью за рукав и потащил за собой. Испугавшись, она вырвала у него руку. И вдруг спазм сжал ей лёгкие, и она закашлялась от страха обиды и быстрого бега.
– Борис, подсоби, – услышала она рядом с собой голос великана, вышедшего первым на площадь. И вдвоём казаки подняли её как пушинку и положили на плечо этому огромному, а тот, бегом понёс Сью куда‑то вверх, устремляясь по обледенелому, едва присыпанному снегом, тротуару.
– Боже, праведный, – подумала Сью – Всё! Меня сцапало КГБ, теперь даже Гриф мне не поможет.
Глава 14
Пробежав сотню метров, казаки перешли на шаг, а вскоре, у углового здания на перекрёстке со светофором и вовсе остановились. Великан, нёсший Сью, опустил её на землю.
– Уфф, – отдувался он, – успели! А ты из какого ансамбля, сестрёнка? – обратился казак к Сью.
Но Сью только испуганно оглядывалась по сторонам, соображая, что же с ней произошло. Вывеска над одноэтажной пристройкой гласила, что здесь располагается кофейня. Да, Ром Баддл не обманул – два поворота направо. Небольшая площадка перед кофейней кипела от народа, и из глубины дворов и улиц ещё подходили люди. Странно, но сейчас кружевной платок, подсунутый хитрым торговцем, не казался экзотикой, а скорее наоборот, Сью выглядела в нём совсем по‑свойски. Вокруг, кроме казаков, было много женщин, разодетых ярко, в разноцветных платках и шалях, накинутых на шубки. Украшением праздничной площади была большая кукла в кофте в горошек, в большой неуклюжей юбке, повязанная платком. А ещё несколько человек держали над головой на древках, «солнца» – большие проволочные обручи, украшенные ленточками цветной ткани. Всё действо напоминало крестный ход, но только потешной, без всякой серьёзности.
«Сибирский цирюльник» вспомнился фильм Михалкова, который Сью смотрела в Нью‑Йорке. Да. Много похожего. Но здесь никакого кино. Всё взаправду. Несколько женщин встали кругом и запели народную обрядовую песню. Казаки тоже встали кругом. Тут из дверей кофейни выскочила девушка в короткой шубке и кокошнике под платком. Ярко подведённые ресницы, румяные щёчки. Радушно улыбаясь всем, девушка угощала казаков и всех, кто был рядом блинами, держа их на блюде, поставленном на расписной поднос. А кто‑то из казаков, достал фляжку и маленькие «походные» стопки. «Давай ребята, за Масленицу».
«Масленица» Сью где‑то это уже слышала. Ах, да в том же «Сибирском цирюльнике…».