10 писем Айлин. Сибирское сафари
Мой шеф сегодня пригласил меня на лыжную прогулку. Сегодня выходной день и он пригласил меня, некоторых сотрудников и девушку по имени Аня. Аня – моя помощница по работе. Пишу, как всегда, немного сбивчиво, но вы должны меня понять. Сегодня произошло столько событий, что даже вспомнить всё трудно, а не то, что написать в письме. Так что терпите.
Вчера была Масленица. И мы уже проводили зиму. А сегодня она вернулась. Утром мне позвонила Аня. Аня, к моему стыду, хорошо говорит по‑английски (здесь есть специальная английская школа). Так вот, Аня пригласила меня покататься на горных лыжах. Погода, и правда, стояла отличная – солнце и совсем не холодно. Я удивилась и спрашиваю: «А куда ехать? Далеко?» Как оказалось, совсем нет. Всего лишь в десяти – двенадцати километров от городка, представляете, есть горная трасса с подъёмником. Запасные ботинки нашлись у Ани, а лыжи дал покататься её одноклассник.
Горка, на которую мы приехали, оказалась не сильно высокая. Не такая, какие показывают в спортивных передачах. Несколько минут спуска, и всё. Но я, вообще, раньше никогда на лыжах не стояла, поэтому для меня это был восторг полный.
Мы с Аней часа два катались с горки, поднимаясь обратно на подъёмнике. А наш шеф – Степан Добрынин всё это время ждал нас внизу в кафе. Только пару раз он вышел, сделал несколько фотоснимков.
Ближе к обеду погода несколько испортилась, на небе забегали тучи и посыпал крупный снег. И наш шеф засобирался домой. Но мне домой не хотелось, мы с Аней вышли из машины, при подъезде к городку и ещё гуляли среди ёлок и сосен. Замечательно было видеть, как Городок наш (я уже его так называю) засыпает снегом.
Вмиг все дорожки побелели и стали мягкими. И лес и дома вокруг, как будто сразу побелели и стали похожи на бумажные аппликации, искусно вырезанные рукой мастерицы зимы. О, это я уже как поэт заговорила.
Но главное ещё впереди.
После прогулки я так устала, что ног не чуяла. И зашла в бар гостиницы выпить чего‑нибудь горячего. И вдруг почувствовала, что на меня смотрят. Кто бы вы думали, это был? Представьте себе – тётя Сью.
В ролике в теленовостях, только вчера я её видела на празднике. Как лихо она влепила затрещину какой‑то женщине. А тут вот с ней уже мы сидим и разговариваем.
Я, конечно, всё спрашивала её про дядю Мика. Но тётя Сью как‑то неопределённо о нём выразилась. Я так поняла, что они сейчас не вместе. А жаль! Такая красивая пара!»
Глава 22
Когда Айлин простившись, ушла в свой номер, Сью глядя на вечереющее за окном небо, медленно произнесла.
– Ты, как всегда, прав, дорогой Гриф, действительно мне нужно поискать какое‑нибудь занятие, пока я живу здесь.
– А сколько ты собираешься здесь жить?
– Пока не найду Мика!
– Ладно. Стой на своём. Но какое занятие мы можем тебе придумать?
– Может делать репортажи для американских газет? Хотя бы для моей. Я хоть и отошла от дел, но всё‑таки, как совладелец издания, имею в нём некоторое влияние.
– О чём же ты будешь писать?
– А о чём пишут, местные газеты?
– Местные газеты пишут о том, что вряд ли кому интересно – местные новости, материалы от политиков местного масштаба. Да, впрочем, как и любые другие газеты.
– А наука? Неужели ничего нового не происходит в науке?
– Наука больше представлена в Интернет‑изданиях. Видишь ли, здесь, кроме прессы бумажной, ещё и популярна пресса электронная. А там, сама понимаешь, другие законы общения и подача материала.
– Это ты что имеешь в виду?
– Много фото‑ и видеоинформации, опять же форумы и комментарии к новостям.
– То есть, то, что вчера произошло на площади, сегодня может быть транслироваться на каком‑то сайте?
– Скорей всего да. Да ты и сама можешь это узнать. Сайтов, посвящённых Академгородку и публикующих городковские новости, множество. Я даже не буду тебе рекомендовать какие‑либо конкретные адреса. Зайди в Интернет и сама всё увидишь.
– Я уже устала. Что ни день – то целый воз новой информации. Вчера казаки, Масленица, эта дура – карманница. Сегодня племянница с крокодилами и ты с Интернетом. Кстати проект «крокодил» существует, я сегодня уже слышала эти слова.
– А где? Если не секрет?
– Да в той же кофейне. Какой‑то мужик с бородкой втолковывал своей знакомой что‑де вот.. Но разобрала только слова «проект» и «крокодил». Тебе это о чём‑нибудь говорит?
– Иди спать, Сью. Утро вечера мудренее. Я завтра что‑нибудь придумаю.
– Да, пожалуй, ты прав. Пойду, отдохну. Перед сном посижу в Интернете, посмотрю новости.
Глава 23
Ром Баддл или Гриф или Белый гриф, как его звали друзья и не только друзья, никогда не выключал сотовый телефон. Мало ли кому из его корреспондентов с любого конца планеты придёт идея позвонить и сообщить нечто срочное. Информация тем и ценна, что она поступает вовремя. И поэтому он совсем не удивился, когда телефон разбудил его за полночь. Едва услыхав голос в трубке, он подскочил на кровати, как будто в комнате разразилась молния. Звонила Сью:
– Он здесь! Слышишь он здесь! Я его видела только что.
– Сью, голубушка. Тебе, наверное, приснилось что‑нибудь?
– Гриф, я не шучу, я видела Мика.
– Но как? Где? Когда, наконец? Сейчас – ночью?
– Да. В Интернете.
– Ну, давай рассказывай? – Ром Баддл почувствовал некоторое облегчение, но старался, чтобы это не стало заметным по его голосу.
– Я по твоему совету полезла в Интернет. Сайты в основном все на русском, но ты же знаешь, в Гугле есть переводчик и я вот потихоньку переводила новости, как вдруг увидела себя дерущейся на площади. Оператор специально снял всё очень подробно. Сначала меня с этой тёткой. Потом, как я упала в обморок. Потом, как казаки нашли и подогнали микроавтобус. И как меня увезли на нём в гостиницу.
– Ну, и причём здесь Мик Данди?