LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Ангел Мщения

Девушка попробовала было отказаться от сомнительного снадобья. Но настойчивые уверения врача в том, что этот отвратительный запах отнюдь не влияет на его целебные свойства, вполне убедили ее принять лекарство. Как только Рената выпила его, ее челюсти тотчас свело. Хваленое снадобье доктора оказалось еще и горьким. Правда, в следующее мгновение она почувствовала, что ее глаза буквально закрываются. Уже через минуту девушка спала глубоким сном.

Доктор Сорте немного постоял, прислушиваясь к ее ровному дыханию. Опиум, который он добавил в лекарство, быстро усыпил пациентку. Врач, очень довольный, что девушка заснула, вышел из комнаты, плотно закрыв за собой дверь. Спустя какое‑то время он появился в гостиной, где его поджидала Лорена.

– А Рената выживет, сеньор Мигель? – с тревогой в голосе спросила она.

Мигель Сорте поднял карие глаза на юную особу и внимательно всмотрелся в ее лицо. Неужели сеньориту Лорену действительно волнует судьба этой незнакомки? Или же это только минутный каприз? Лорена была весьма беспечной особой, которую, казалось, ничто не интересовало на своей плантации, поэтому домашний врач не мог поверить в искренность ее чувств. Было как‑то странно, что она заинтересовалась этой несчастной девушкой, попавшей к ним по злому року.

– Естественно, сеньорита Лорена, – мгновением позже улыбнулся доктор Сорте. – Моя пациентка быстро поправится, если будет пить мои лекарства. Думаю, вы завтра сможете поговорить с ней, а пока ей нужен полный покой. – Слегка поклонившись, он не спеша удалился.

Лорена, восседая в мягком кресле, радостно улыбалась в пустынной гостиной. Итак, завтра она увидится с Ренатой, когда та будет одна в голубой комнате. Интересно, что скажет ее строгий брат, когда вернется из Мехико? Без всякого сомнения, Дарио Августо сразу же заметит ее в доме. Если ему сказать правду, как он тогда отнесется к дочери старого друга их покойного отца? Неужели она нисколько не заинтересует его? Не может быть, чтобы брат остался равнодушным к ее чарам. Было бы совсем неплохо, если бы Рената вскружила ему голову. Ей так не хочется, чтобы Дарио Августо женился на этой богатой вдове Виолетте дель Моро, для которой ее неотразимый брат слишком хорош.

 

На следующее утро в роскошной гостиной собрались обитатели изящного беломраморного здания, горделиво возвышающегося среди тропической зелени на холмистой равнине, круто поднимавшейся по правому берегу реки Лермы. Они вели бурную дискуссию, предметом которой была больная девушка, лежавшая наверху.

Со вчерашнего вечера она еще не просыпалась, и Лорена, заглянувшая к Ренате после завтрака, ушла несколько разочарованной, что ей не удалось с ней поговорить.

Мигель Сорте, осмотревший под утро свою пациентку, нашел ее состояние вполне сносным и, весьма успокоенный, оставил ее одну и вернулся в бунгало, где обычно готовил свои лекарства. Но, вовремя вспомнив, что его ожидает хозяйка по поводу новой пациентки, он только бросил взгляд на склянки и выскочил из бунгало.

Когда доктор Сорте показался в гостиной, дискуссия уже была в разгаре. Это он понял по раскрасневшемуся лицу Лорены и мрачной физиономии Флоры де Кардосо.

«Без сомнения, между ними произошло серьезное разногласие, – пронеслось у него в голове. – Видимо, они разошлись во мнениях».

Доктор молча опустился в мягкое кресло и прислушался к разговору.

– Хочу сказать, что я ничуть не против того, чтобы оказать гостеприимство дочери друга моего покойного мужа, которая оказалась в столь безвыходном положении, – медленно говорила графиня, холодно глядя на дуэнью. – Да, я не знаю ее, но это не причина, чтобы забыть о христианском долге и не протянуть руку помощи человеку, попавшему в беду.

– Конечно, мама. – Лорена импульсивно вскочила с кресла и радостно заключила в объятия пожилую даму, сидевшую на мягком диване. – Вы всегда так добры к людям!

– Правда, мы еще не знаем, что можно ожидать от нее, – жестко продолжила графиня, разжимая объятия дочери. – И потому прошу вас всех в первое время быть крайне бдительными.

– По‑моему, это совершенно излишне, донна Тереза, – небрежно заметил доктор Сорте. – Дочь друга вашего покойного мужа, полагаю, заслуживает более теплого приема. Она вполне может рассчитывать на сочувствие и милость окружающих. А вы не доверяете ей.

– Сеньор Мигель, не требуйте от нас сострадания к бандитской шлюшке, – сухо бросила дуэнья.

Доктор Сорте метнул холодный взгляд на желчную особу, но ничего не сказал ей в ответ.

– Что вы такое говорите, Флора? – Хозяйка мрачно смотрела на дуэнью, не веря своим ушам.

– Действительно, – в конце концов проронил и врач, укоризненно глядя на нее. – Здесь находится ваша воспитанница, донна Флора. Не забывайте об этом.

К удивлению, Лорена не обратила никакого внимания на слова своей дуэньи. Внешне она оставалась совершенно спокойной. И судя по ее невинному лицу, стало ясно, что ей был неизвестен истинный смысл последнего слова.

– Думаю, не следует чрезмерно опекать сеньориту Лорену, – парировала Флора де Кардосо, вызывающе поглядывая на врача. – Моя воспитанница должна знать некоторые вещи, а не воспринимать мир в розовом свете из окон своего великолепного дома. Ведь никто не застрахован от житейских невзгод. К примеру, как случилось с вашей пациенткой.

– Флора, почему вы назвали ее бандитской… – внезапно донна Тереза резко оборвала себя. У нее язык не поворачивался повторить услышанное минуту назад оскорбление.

– Бандитской девкой, – быстро закончила фразу за графиню дуэнья. И тут же добавила: – В этом я совершенно уверена.

Мигель Сорте не выдержал:

– Я просил бы вас, донна Флора, не обливать грязью ни в чем не повинную девушку. И вам должно быть стыдно за свою клевету. Вполне очевидно, что она чиста, как ангел.

– Мама, я тоже так думаю, – вмешалась Лорена. – Рената вовсе не злая фурия, которая появилась в нашем доме, чтобы причинить нам зло. Она же сама жертва бандитов.

– Откуда вы это можете знать, сеньорита Лорена? – ехидно спросила Флора де Кардосо.

– Мне подсказывает мое шестое чувство, – холодно отрезала Лорена, бросив на наставницу неприязненный взгляд.

– Советую вам, дорогая моя, никогда не полагаться на свои чувства, которые зачастую бывают весьма ошибочными, – с усмешкой проронила дуэнья. – Впоследствии приходится о них непременно сожалеть.

– Вы судите об этом по собственному опыту? – уязвила Лорена.

– Вовсе нет, – быстро парировала Флора де Кардосо, немало шокированная дерзостью своей воспитанницы. – А по опыту тех наивных особ, которые со временем жестоко разочаровываются в своих убеждениях.

– Надеюсь, вы не меня имеете в виду, – усмехнулась Лорена. – Кстати, скажите мне, донна Флора, почему вы враждебно настроены по отношению к Ренате? За что вы ее так невзлюбили?

– В самом деле, что вам сделала бедная девушка? – поинтересовалась и графиня.

– Мне, к вашему сведению, ничего. Однако птицу видно по полету. И смазливое личико еще ни о чем не говорит. – Дуэнья обвела всех взглядом. – Уверяю вас, она прекрасно имитирует несчастную жертву. Я лишь хочу предупредить вас, что эта девица – искусная пройдоха, и гоните ее прочь. Ей удалось так ловко запудрить вам мозги, что вы все поверили в ее удобоваримую ложь.

– Ах, донна Флора, как вы можете судить о человеке, не зная его?! – возмутилась Лорена.

TOC